• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SALO: V tom případě by ovšem byla zmínka o manévrování namístě.
    SALO
    SALO --- ---
    RIP: to by bol Crate Kid.
    RIP
    RIP --- ---
    PANTAREI: Budovatelský film o výcviku mladého jeřábníka, asi.
    PANTAREI
    PANTAREI --- ---
    Z knížky:

    "Pokrčil koleno a opřel si aktovku o zvednuté stehno. Vzpomněla jsem si na manévrování jeřábu ve filmu Karate Kid."

    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    STARE_CASY: "Finnish nebo finish, bába nebo sníh; ještě mám do konce šichty přeložit třicet dalších jazyků, tak co už."
    QUENDULUIN
    QUENDULUIN --- ---
    STARE_CASY: Máš stejný skener jako já... :o)
    IDLE
    IDLE --- ---
    STARE_CASY: Klasika. :)
    STARE_CASY
    STARE_CASY --- ---
    Cože? Finština?

    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    VANEK: "§80 Act No. 499/2004 Coll." hned tady vidím dvě chyby, pokud se teda nemýlím.
    VANEK
    VANEK --- ---
    Jauvajs: Based on the §80 Act No. 499/2004 Coll. is the National Film Archive accredited specialized archive and its function is collection, preservation, scientific processing and using of audiovisual archival materials which document national film production, genesis and development of film art, life of the Czech nation and important world events. Atd.
    NFA :: About us - NFA
    http://www.nfa.cz/en/about-us.html
    SHARKA15
    SHARKA15 --- ---
    ALADAR42: Zidane je timto stylem otravny po vice serverech jiz nekolik let, takze tady zakopany pes nebude :)
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    ZIDANE: Prosimte.. bez urazky, ale kolik ti je? :) Pripominas mi sebe ve trinacti, ke vsemu sem musel mit nazor i kdyz sem nevedel. :)
    PANTAREI
    PANTAREI --- ---
    ZCR: Ale prd, ber to jako překlad odborného termínu "bílá klobása" . Těmhle klobásám se totiž někdy bavorská opravdu říká a cizinci to možná napoví o chlup víc než kdyby tam byl otrocký překlad "white sausage". A s bílou rasou to nemá nic společného.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    ZCR: Jenže jako překlad to není úplně marný: http://en.wikipedia.org/wiki/Weisswurst
    ZCR
    ZCR --- ---
    E42: úplně vidím ten myšlenkový pochod - bílá klobása ---> bílá rasa ---> Bavorsko.
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    E42: no teda, škoda že po Václaváku nechodím . :-)
    E42
    E42 --- ---
    MADIETTA: Což mi připomnělo tuhle gay-friendly perlu ze stánku na Václaváku:


    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    Něco z pražských ulic



    VANEK
    VANEK --- ---
    UNREALONE: Ale ne, kilokalorie čipsů stojí míň než kilokalorie chleba.
    UNREALONE
    UNREALONE --- ---
    ALEXIS: to že stojí míň než chleba teda znamená, že kilo čipsů stojí míň než kilo chleba? ;-) nejsem expert na výživu, ale i když je to tučný a slaný, tak bych volil spíš ten chleba...

    ...ale dost OT :-)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam