• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    MICKK
    MICKK --- ---
    PISKVOR: to je tak když 16 letej filipínec překládá u japonštiny do angličtiny
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    VANEK: On teda, upřímně řečeno, ten "anglický" text taky nevypadá úplně na originál: "What make my 14 year old self"?
    GIINGGER
    GIINGGER --- ---
    MICKK: Ajo. Byla jsem tak ohromena tim prekladem ze jsem si nevsimla :D
    MICKK
    MICKK --- ---
    GIINGGER: předpokládám http://nanadaime.cz/ když to mají v obrázku (;
    GIINGGER
    GIINGGER --- ---
    KEYMASTER: "Byl jsem spatren Katou Earlier" au...to je skoro jak general Attorney. Kdes takovou hruzu sebral?
    VANEK
    VANEK --- ---
    KEYMASTER: WTF did I just... To jsou nějaké fansuby či co?
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    LONESTAR: Aha... to leccos vysvětluje...
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    GOBERS: no však tu kánoi bych tam nechal :)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    LONESTAR: No tím to právě zabíjíš... to už bys tam byl mohl nechat tu kánoi....
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    "obojí má kurevsky blízko k vodě"...
    PES
    PES --- ---
    ZIDANE: přelož první větu normálně a druhou ve smyslu "Obojí plave na/ve vodě..." a zachová to jak originální tvar, tak to bude mít i známky humoru... ;-)
    THE_BALROG
    THE_BALROG --- ---
    Ale říkat vtip o americkém pivu je asi tak zábavné, jako říct "A ten koňskej handlíř jim tam běhá už půl hodiny s kudlou v zádech." O "pouliční pracovnice na břehu Vltavy" raději nemluvě.
    RINVIT
    RINVIT --- ---
    ZIDANE, SHIGORBIRDMAN: I mí brněnští kamarádi si ze Starobahna rádi utahují, takže tím bych se netrápil. Nejhorší despekt k vlastnímu pivu jsem ale zažil v Ostravě.
    SHIGORBIRDMAN
    SHIGORBIRDMAN --- ---
    SHEALA: ze je americke pivo mizerne "vi" myslim vetsina cechu. Ja bych to tak nechal... navic starobrno ma mnohem bliz k bahnu nez k vode (i kdyz ne zdaleka tolik, co kdysi)


    ZIDANE: nejak se mi nechce verit, ze bys nasel (mozna s vyjimkou akcionaru starobahna) nejakeho "obyvatele Cech", ktereho by to nejak urazelo :) nicmene i tak bych asi zustal u americkeho piva
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    SHEALA: Starobrno jsem nepil. Zato jsem si jednou, blboun, koupil tenkrát ještě v Hypernově Bertholda či co, asi 3,8 %. A bylo to jediné pivo, co šlo po jednom loku do záchoda.

    Aneb Starobrno... některé lidi by ten vtip potěšil, jiné nakrkl, zatímco dle mne průměrný obyvatel ČR (schválně neříkám Čech, abych se vyhnul debatám, zda Čech je obyvatel ČR nebo obyvatel Čech, tohle Moravané rádi) si dokáže představit, že americké pivo = klokaní chcanky, s prominutím, ať to má značku jakoukoliv :-)
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    ZIDANE: uz sem se timhle vtipem docela zabyvala, premyslela sem o tom, a tohle me prijde hodne dobry. Nevyhoda je, ze cesi neznaji americky pivo, nebylo by to mozne nahradit Starobrnem?
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    Tak nějak nevím, kam s tím, takže pokud je na nyxu vhodnější klub, omluvte mne a doporučte mi jej. Z Vtipů by mne Nuf zcela jistě vyrazila, protože tohle dmsn potřebuje být u sebe pro porovnání:

    What does American beer and sex in a canoe have in common?
    Both is fucking close to water.

    jistě známe, ale jak to přeložit? Co třeba takhle:

    Co má společného americké pivo a pouliční pracovnice na břehu Vltavy?
    V obou případech to má kurva blízko k vodě.

    Co na to říkáte? Máte lepší návrhy, aby nejen zůstal význam, ale taky vtip? :-)
    PATISLAV
    PATISLAV --- ---
    ECLECTICA: já vím, že to tak vypadá, ale já si vážně myslím, že jde jen o chybu překladu :).
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    PATISLAV: on si zkrátka myslí, že HDP je ukazatel pro Česko, GDP pro USA, BNP pro Švédsko atd.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam