• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    EVILMIND
    EVILMIND --- ---
    SILENT: tak kdyz to je i na wiki, coby mozny tvar Velke hospodarske krize... ;-)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SILENT: Parádní deprese! Úžasná propadlina!



    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK: a co teprve iHNed, tam se zas domnivaj, ze je Evrope smutno:

    Krugman: Evropa dosáhla neuvěřitelného a vede si hůř než během Velké deprese | byznys.ihned.cz - Analýzy a komentáře
    http://byznys.ihned.cz/...rugman-evropa-dosahla-neuveritelneho-a-vede-si-hur-nez-behem-velke-deprese
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SILENT: Říkají si aktuálně a uveřejňují zprávy z května.
    SILENT
    SILENT --- ---
    "Mayday, Mayday, Mayday. Mám otevřené dveře a jeden cestující vypadl," hlásil pilot.
    "Říkáte, že máte otevřené dveře?" ptal se dispečer.
    "Mám otevřené dveře a pasažéra, který vypadl."
    "Říkáte, že pasažér vypadl z vašeho letadla?" zeptal se znovu nevěřícně dispečer.
    "Ano, to souhlasí, sire," zopakoval pilot. "Otevřel zadní dveře a prostě z letadla vypadl," dodal.

    Vypadl z letadla, teď ho našli. Pilotovi dřív nevěřili - Aktuálně.cz
    http://aktualne.centrum.cz/...b_comment_id=fbc_246279495537663_786778_246281848870761#f2b5476dcdba9f
    ZCR
    ZCR --- ---
    PISKVOR: njn
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    ZCR: To je spíš smutný, od první řádky. Flesh nebo flash, bába nebo sníh...
    ZCR
    ZCR --- ---
    V rozervaném městě, nezáviděníhodné poštovní směrovací číslo (In the torn up town, no post code envy)
    Je nám to jedno, nebudeme rozebírat váš milostný poměr (We don't care, we aren't caught up in your love affair)
    Lorde - Royals - text, překlad - KaraokeTexty.cz
    http://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/lorde/royals-500498
    HATOR
    HATOR --- ---
    FRANCIK: A co to znamená doopravdy?
    DADEL
    DADEL --- ---
    ZUZKAOU: google translator, neznáš? velmi nepříjemné
    ZUZKAOU
    ZUZKAOU --- ---
    Zuzana G. (zigi) ID 20599 mimibazar.cz/zigi
    Překlad do AJ

    Moc prosím o překlad do AJ - viz koment, zhruba vím, ale jelikož je to důležité, raději bych znala přesné znění.
    You can freely dispose of your already available assets and request their total or partial redemption. Your available and non-redeemed assets will continue to benefit from the advantages of employee savings.

    a další odstavec:

    You have the option of requesting the redemption of your assets up to 3 months before their availability date. The liquidation of your assets will be carried out on the date they become available.

    Případně moc děkuji.

    Hana H. (mahali2) ID 170380, mimibazar.cz/mahali2 (14.11.2013, 12:26) DNES

    překlad z Googlu Můžete volně nakládat se svým již dostupných prostředků a požádat o jejich částečnou nebo úplnou amortizaci. Váš dostupné a non-vykoupil majetek bude i nadále těžit z výhod zaměstnaneckých úspor.

    Další odstavec:

    Máte možnost požadovat zpětný odkup svých aktiv do 3 měsíců před datem jejich dostupnost.Likvidace svého majetku bude provedeno ke dni, budou k dispozici.
    Hanka
    FRANCIK
    FRANCIK --- ---
    Asijské restaurace se neomrzí.
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    WITTGENSTEIN: Jew's ear se porad uvadi jako prekladatelska chyba, ale absolutne nechapu proc..
    TYRKYS2
    TYRKYS2 --- ---
    Zaslechnuto v jedné detektivce. "Oklahomská břitva".
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    RIP: okay, Negative Nancy
    ARMADILLO
    ARMADILLO --- ---
    Nejde uplne o preklad, ale hodi se sem :) takovy maly vtipek ted v Amsterdamu


    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    WITTGENSTEIN: "Creamy white finishing sauce" je tak krásně poetické, jak z nějakého Harlekýna (kategorie fialová a výš).
    RIP
    RIP --- ---
    VANEK: Hm, pisser není ani internacionalismus, ani vědecký termín. A myslím, že by jim nepřišlo vtipně, kdyby se Urinal jmenoval Urinal, přestože moč se francouzsky taky řekne urine. A otázka je, jestli se dá urologický čaj zařadit pod "food".
    VANEK
    VANEK --- ---
    RIP: Yes, Captain! (Co myslíš, přišlo by vtipné Francouzům, kdyby se jmenoval Pissoir?)
    RIP
    RIP --- ---
    WITTGENSTEIN: S tím Urinalem to nezvládli , protože se nejedná o chybu, ale opravdu o nápoj zlepšující močové cesty.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    25 Of The Worst Food Name Fails Ever | Bored Panda
    http://www.boredpanda.com/food-name-fails/
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam