• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    MARTIANNE
    MARTIANNE --- ---
    NELLAS: Když to je těžké... Každý si myslí, že tlumočení je jednoduché, dokud si to sám nezkusí. Tohle je extrémní příklad, ale včera jsem třeba úplně náhodou slyšela tlumočit briefing dánského velvyslance. Paní "tlumočníce" milosrdně nebyla v záběrů, ale myslím, že měla co dělat, aby neomdlela v přímém přenosu, a nikdy se už do ničeho podobného nepustí. Aspoň doufám. Přitom to byla naprosto rutinní věc - ovšem pro skutečného tlumočníka...
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    MARTIANNE: Já si původně myslela, že ta paní čte a ten pán překládá do češtiny, ale zarazilo mě, proč by očividně Čech lámaně četl a někdo to překládal do češtiny. Pak jsem se zaposlouchala. Nejlepší je asi to uhození se do čela od slečny vepředu po znečištěných časech.
    MARTIANNE
    MARTIANNE --- ---
    NELLAS: Nemělo to být leakage? To sice nedává moc smysl, ale v tomto případě...
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    WITTGENSTEIN: This time is very dirtied by information, it's quite difficult to have xxx of information... co to bylo? Zní to jako něco mezi language a luggage.. ani jedno mi teda nesedí na to utajení?
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    Takový ten pocit, když je vám za vašeho bližního strašně trapně...

    Czech to English translation fail (Krnov 2010)
    https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=PQt5qM_DhwI
    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK: pripadne na tom muzeme postavit nase vlastni prijimacky
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SILENT: Mám geniální nápad - inzerát a vstupní test v jednom. Řekni, kolik chyb jsi našel, a naše jazyková škola ti nabídne kurz odpovídající tvé úrovni znalostí.
    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK: on tim polepuje okoli ustavu a nedavno ho tam jedna nase pomvedka pristihla, dusledne mu to proskrtala a chyby mu vysvetlila, takze tohle uz je jenom takova light verze
    RIP
    RIP --- ---
    Esli ten gůgl translátor moc nekouká na Avatara:
    "Chtěl bych mít také modrou dívku, pokud by to lépe hodí na karakter nás."
    Fskutečnosťy nám zájemkyně z Německa píše, že si klidně vezme i modrou fenečku, když bude mít vhodnější povahu :-)
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    CHINCHILA: V tomto kontextu ten stín vypadá... ehm.
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    CHINCHILA: Zvlášť vhodné pre neukojené paničky k čítaniu Fifty Shades!
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SILENT: Mě svrbí prsty u toho "please feel free contact me at any time with any questions"... Kontakt by nebyl? Ve dvě hodiny v noci mě napadají otázky... smysl naší existence a tak.
    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK: I will create each lesson to what You want to learn. Subordinating constructions excluded, of course.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SILENT: Ale moc se mi líbí ta část "I can prepare and teach interesting and entertaining lessons tailored to suit students' needs" - úplně jako bych tam slyšela tiché "... but I won't."
    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK: nebo to mozna bere tak, ze kdyz se nema prekladat slovo od slova, tak se uz vubec nema prekladat pismeno od pismene. takze radeji nechme male malymi, velke velkymi
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SILENT: Na překladatelských seminářích nás učili, že nelze překládat slovo od slova. A pokud se, například, ukáže, že nějaký obrat či slovní hříčka je nepřeložitelný, nesmíme to lámat přes koleno a jednoduše to musíme vykompenzovat jinde.
    Zde vidím hezky vykompenzovaná velká písmena mezi slovy "You" a "english". Za mě dobrý.
    SILENT
    SILENT --- ---
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    BBC News - E-mail error ends up on road sign
    http://news.bbc.co.uk/2/hi/7702913.stm
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    SILENT: Louis Pasteur rotuje v hrobě.
    MACSKA
    MACSKA --- ---
    Musím říct, že mě to trochu zarazilo...


    A UPS shipping label has been created. Once the shipment arrives at our facility, the tracking status--including the scheduled delivery date--will be updated.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam