• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    VANEK
    VANEK --- ---
    VANEK: Liu turned away, reflexively, and then—it must have been difficult, Tai thought—back to his younger brother.
    Liou se pudově odvrátil a pak -- musí to pro něj být těžké, napadlo Tchaje -- se k mladšímu bratru obrátil zády.

    Will you accept one of my homes in Xinan for the present? Until my father and his advisers have had time to consider the proper ways to honour you."
    Přijal bys darem jeden z mých sinanských domů? Aspoň do té doby, než otec a jeho poradci budou mít čas zvážit, jak bude vhodné tě poctít.
    VANEK
    VANEK --- ---
    The new soldiers stayed and were garrisoned at Hangdu. They were reassigned to the Fourteenth Army, based here, but more specifically to Tai himself.
    Zůstali v Chang-tu, začlenili je do tamní posádky, převeleli je ke čtrnácté armádě a u ní nechali, ale konkrétněji tu byli kvůli Tchajovi.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    PISKVOR: A přitom tam má být množné číslo.
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    Nosítka s kolečky (popisné, málo odborné) Pacientské převozní lehátko, Skládací transportní lehátko?
    PES
    PES --- ---
    Díky... Něco budu muset vymyslet (nevděčná práce integrace do systému :-( )
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    PES: Ani distributor pro ně nemá pořádný název... http://www.progressibrina.cz/...ka-trensportni-technika/ferno/transportni-technika/model-4153-a-4052
    Zdravotnická skládací polohovatelná nosítka (na kolečkách zní blbě, vím)? Transportní vozík s nosítky?
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    NELLAS: Původně jsem googlila lehátko pro převoz pacientů, ale to je zrovna příliš opisné.
    PES
    PES --- ---
    HELP! Nenapadá někoho jak přeložit co nejlépe "Roll-in push cot", aby nebyl opisný paskvil? Je to nějaké nemocniční lůžko na převážení pacientů na nosítkách (takové to co se mu složí podvozek např. při nakládání do sanitky)...
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    MUI: ještě že tam nebyl řepkový olej.
    VANEK
    VANEK --- ---
    ALDARION: http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=inf%C3%BAze obsahuje i "; nálev", ale žádný příklad a v PSJČ ani to ne, a excerpční lísteček možná jediný z deseti.
    TYRKYS2
    TYRKYS2 --- ---
    ALDARION: Bohužel jsem se už párkrát setkala s infuzovanou vodou, např. zde (v praxi šlo o slupku z pomeranče a kus máty ve džbánu, to vše dokola zalévané vodou z kohoutku).
    Nápojový lístek | Tower Park Praha - Žižkovská věž
    http://www.towerpark.cz/zahradni-restaurace/napojovy-listek/
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    ALDARION: Nikdy jsem o tom neslyšela. Asi tu bude něco jako delusion - deziluze, tak infusion - infuze.
    ALDARION
    ALDARION --- ---
    Používá se v češtině někdy výraz "infuze" pro výluh? Mám nepěkný pocit, že tahle věta znamená, že vám to šaman rovnou vpálí do žíly: "Při léčbě nachlazení se v celé oblasti používají zázvorové infuze."
    (Murphy: Úvod do sociální a kulturní antropologie, přel. Hana Červinková, vyd. SLON)
    RIP
    RIP --- ---
    ATUARFIK: Stačí však mírně archaisovati změnou z banauzní na banausní, a ejhle, hafo výskytův!
    Google
    https://www.google.cz/?gfe_rd=cr&ei=RkmMU6a9CIHW_AaW0oH4Ag#q=banausn%C3%AD&spell=1
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    NELLAS: Možná budu za kapitána Obvijouze mezi vzdělanými, ale já jsem se dozvěděla, co jsem neznala, a to http://www.merriam-webster.com/dictionary/banausic, protože http://en.wikipedia.org/wiki/Banausos.
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    NELLAS: Tipuju banálně-rathauzní, neboli týkající se běžného úředního provozu na radnici ;)
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    WITTGENSTEIN: Idi Aminová by bol super nick na mimibazar :D
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    Budu za ignoranta, ale co je proboha to banauzní?
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    RIP: Idi Aminová! Skoro... Aminka.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam