RIP: afaik, u toho "corpus omne" jde o to, že v českých definicích je první osoba singuláru podmětu brána jako výraz reprezentanta skupiny = (každé/jakékoliv) těleso ...
u nové interpretace "imprimere" je podle černohorského souvislost s "in directum", rotující těleso bude také zachovávat první zákon a pokud má takové těleso pružné vazby částic, tj. není ideálně tuhé (člověk na otočné židli, krasobruslařka, kosmonaut), může změnou momentu setrvačnosti vnitřní silou/vtištěním (danou těmi pružnými vazbami částic) změnit tento rovnoměrný pohyb. proto se volí volnější překlad jako "interakcemi" a ne přímo "vnějšími silami".
pokud newton skutečně věděl o rotujících tělesech jako tělesech, která se drží zákona ;) musel vědět i vlivu pružné vazby částic. a newton nezmiňuje explicitně jen tuhá tělesa, ale "corpus omne". navíc černohorský předpokládá, že si byl newton vědom i toho, že to vše platí i pro superpozice pohybů translačního a rotačního.