úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Perličky z překladů
SALO
---
---
23:40:17 22.2.2017
1 odpověď
+1
MVEK
: je to tam uplne jasne z toho ceskeho textu, pouze =
just
v zmysle
only
.
u
r
čená
je preklep...
ziadnu zahadu by som tam nehladal.
MVEK
---
---
13:17:44 22.2.2017
1 odpověď
PISKVOR
: To by mě taky zajímalo, co tím just a tou učenou provozovatelem autor myslel:-).
Aneb opravdu neumí ani česky (jasně, bude to překlep a jde o určené místo, ale i tak je to hrozná věta).
PISKVOR
---
---
12:02:06 22.2.2017
1 odpověď
MVEK
: Jakoby cože?
MVEK
---
---
11:27:31 22.2.2017
1 odpověď
Jako
prostě
(just) cennosti se dávají do trezoru.
A za špatně odložené věci učená provozovatel neodpovídá.
KOMPAS
---
---
17:11:07 20.2.2017
+7
KASUMI
: už před lety jsem to dával, bavím se pokaždé, když to tam znova čtu :D
je tam spousta detailů - třeba že svého klenotníka (jeweler) si můžeš odložit do boxu, což je ten trezorek o straně 20 cm naproti recepci
SALO
---
---
1:24:49 20.2.2017
+11
KASUMI
: je tam prakticky co veta, to perla. pravdepodobne to cele prekladala ta ista osoba, co napisala
"Místem určeným k odkládání [...] mobilních telefonů či internetů"
.
KASUMI
---
---
1:04:07 20.2.2017
1 odpověď
(Mj. Jeste me teda bavi ta veta jako celek, ale kdovi, treba je to nejaka vyssi anglictina:))
KASUMI
---
---
1:02:59 20.2.2017
1 odpověď
+9
Nejsem nejakej skvelej anglictinar, ale v satne wellnesu mi prislel kuriozni preklad bodu 5. Mozna to ale svym zpusobem fabrika je :)
HWLLFFRDD
---
---
9:25:33 19.2.2017
+14
Czech Railways - Beyond Transit!
ZCR
---
---
15:25:19 18.2.2017
±0
SYMEON
: Darüber hinaus!!!
SYMEON
---
---
15:15:16 18.2.2017
1 odpověď
+11
ANNAWA
---
---
17:49:34 15.2.2017
RIP
: o tom žádná!
RIP
---
---
17:46:09 15.2.2017
1 odpověď
+2
ANNAWA
: Neřekl bych, ale jistě je špatně to používat v půli věty s velkým počátečním písmenem.
ANNAWA
---
---
17:42:08 15.2.2017
1 odpověď
+1
WITTGENSTEIN
: maglev je špatně? Náš pětiletý železniční inženýr s tím slovem operuje běžně. A my s ním, je to ve všech knihách i videích o železnici, nenapadlo by mě to používat jinak.
SYMEON
---
---
8:59:46 15.2.2017
+5
VANEK
---
---
12:22:14 14.2.2017
+2
WITTGENSTEIN
: maglevová (maglev[it](ač)ní asi ne).
BTW, ty jsi v 80. letech nečetl Ábíčko? :-)
WITTGENSTEIN
---
---
10:55:03 14.2.2017
2 odpovědi
GREATDRAKE
: Jj, já to dneska viděl poprvé. Maglevská jim prostě nešlo přes pysky.
GREATDRAKE
---
---
10:53:12 14.2.2017
1 odpověď
WITTGENSTEIN
: Ale o tom žádná - to už leta letoucí samozřejmě. Jde o to Malgev
ova
.
WITTGENSTEIN
---
---
10:39:10 14.2.2017
1 odpověď
GREATDRAKE
: Teda, oni tomu na wiki fakt říkají Maglev i česky:
https://cs.wikipedia.org/wiki/Maglev
HADRADAR
---
---
23:47:24 13.2.2017
Ve Fotolabu mají cedulku u zboží: Canon Powershot G7x 2BODY - nejspíš za Mark II :-)
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam