• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    SALO
    SALO --- ---
    MVEK: je to tam uplne jasne z toho ceskeho textu, pouze = just v zmysle only. určená je preklep...
    ziadnu zahadu by som tam nehladal.
    MVEK
    MVEK --- ---
    PISKVOR: To by mě taky zajímalo, co tím just a tou učenou provozovatelem autor myslel:-).
    Aneb opravdu neumí ani česky (jasně, bude to překlep a jde o určené místo, ale i tak je to hrozná věta).
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    MVEK: Jakoby cože?
    MVEK
    MVEK --- ---
    Jako prostě (just) cennosti se dávají do trezoru.

    A za špatně odložené věci učená provozovatel neodpovídá.
    KOMPAS
    KOMPAS --- ---
    KASUMI: už před lety jsem to dával, bavím se pokaždé, když to tam znova čtu :D

    je tam spousta detailů - třeba že svého klenotníka (jeweler) si můžeš odložit do boxu, což je ten trezorek o straně 20 cm naproti recepci
    SALO
    SALO --- ---
    KASUMI: je tam prakticky co veta, to perla. pravdepodobne to cele prekladala ta ista osoba, co napisala "Místem určeným k odkládání [...] mobilních telefonů či internetů".
    KASUMI
    KASUMI --- ---
    (Mj. Jeste me teda bavi ta veta jako celek, ale kdovi, treba je to nejaka vyssi anglictina:))
    KASUMI
    KASUMI --- ---
    Nejsem nejakej skvelej anglictinar, ale v satne wellnesu mi prislel kuriozni preklad bodu 5. Mozna to ale svym zpusobem fabrika je :)

    HWLLFFRDD
    HWLLFFRDD --- ---
    Czech Railways - Beyond Transit!
    ZCR
    ZCR --- ---
    SYMEON: Darüber hinaus!!!
    SYMEON
    SYMEON --- ---
    ANNAWA
    ANNAWA --- ---
    RIP: o tom žádná!
    RIP
    RIP --- ---
    ANNAWA: Neřekl bych, ale jistě je špatně to používat v půli věty s velkým počátečním písmenem.
    ANNAWA
    ANNAWA --- ---
    WITTGENSTEIN: maglev je špatně? Náš pětiletý železniční inženýr s tím slovem operuje běžně. A my s ním, je to ve všech knihách i videích o železnici, nenapadlo by mě to používat jinak.
    SYMEON
    SYMEON --- ---
    VANEK
    VANEK --- ---
    WITTGENSTEIN: maglevová (maglev[it](ač)ní asi ne).
    BTW, ty jsi v 80. letech nečetl Ábíčko? :-)
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    GREATDRAKE: Jj, já to dneska viděl poprvé. Maglevská jim prostě nešlo přes pysky.
    GREATDRAKE
    GREATDRAKE --- ---
    WITTGENSTEIN: Ale o tom žádná - to už leta letoucí samozřejmě. Jde o to Malgevova.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    GREATDRAKE: Teda, oni tomu na wiki fakt říkají Maglev i česky: https://cs.wikipedia.org/wiki/Maglev
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    Ve Fotolabu mají cedulku u zboží: Canon Powershot G7x 2BODY - nejspíš za Mark II :-)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam