Hned ve třetí scéně Lanthimosova Zabití posvátného jelena (viděno náhodou na Be2Can, distribuční premiéra 2. 11., partner filmu Elle – OMG to si bydlenky užijou Nicole, jak ji ještě neviděly), kde se hrdinové scházejí v cincinnatském "diner" (v překladu snad restaurace) a jeden se ptá druhého, jestli něco jedl, je "(just some) apple pie" (a pak se to ještě dvakrát opakuje zhruba v půlce filmu, dokonce s "a slice of") přeloženo "ananas". Docela to vzbudilo oživení v sále. Titulky Filmprint, překlad Natálie Nádassy, dramaturgie Anna Kareninová.
Pak jsem si ještě povšiml "I don't want any food" jako "nechci žádné ovoce" (v obrazu byl kousek jablka nebo co; že odmítá cokoli jíst, je významná část zápletky). Jinak to docela šlo.