• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    TAPINA: a aby toho nebylo málo, existuje i bourací kladivo ;)
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    TAPINA: za to už ale nemůže překlad ;)
    ALDARION
    ALDARION --- ---
    TAPINA: Asi to je původně blbý překlad z angličtiny, ale už se to docela ujalo. Mohli bychom asi obrozenecky trvat na tom, že to jsou "vrtačky s pneumatickým příklepem o vyšším výkonu", ale víceméně se to ustálilo tak, že se příklepová vrtačka říká univerzálnějším typům které mají i jakýs-takýs příklep a vrtací kladivo těžkému kusu na rychlé dělání velkých děr do betonu...
    Elektrická pneumatická vrtací kladiva | Gigamat.cz
    https://www.gigamat.cz/pneumaticka-a2833
    TAPINA
    TAPINA --- ---
    BALAENA: Sakra :o) Ovšem vzhledem k tomu, že ta věc se maximálně tak otáčí na baterku, těžko lze určit, co z toho to vlastně je.
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    TAPINA: no, to, se běžně označuje jako příklepová vrtačka, dost často ale bývá vrtací kladivo :)
    Jaký je rozdíl mezi příklepovou vrtačkou a vrtacím kladivem? |
    http://www.dewalt-budejovice.cz/rozdil-mezi-vrtacim-kladivem-a-priklepovou-vrtackou
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    TAPINA: Ty možná, ten Číňan, co dostal písmenkovou polívku v angličtině a link na Google Translate, ten neví ani, do jakých překládá jazyků.
    TAPINA
    TAPINA --- ---
    Dítě obdrželo k Vánocům hračku popsanou jako "Hammer drill", v překladu "Vrtací kladivo". Kurňa já nejsem žádný velký angličtinář ani kutil, ale že existuje příklepová vrtačka, to vím i já.
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    NELLAS: Žádný Times, Arial Bold a ... COMIC SAAAANS!
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    IDLE: But the times, they are a-changing!
    SALO
    SALO --- ---
    IDLE: chce to viac vykricnikov.
    IDLE
    IDLE --- ---
    Mám neodbytný pocit, že už jsem tuhle ceduli někde viděla, ale každopádně tahle fotka je moje dnešní vlastnoruční. Prodejna Koh-i-noor, podchod metra Muzeum.

    RIP
    RIP --- ---
    The Terror | SerialZone.cz
    https://www.serialzone.cz/serial/the-terror/
    Seriál je adaptací kultovní NOVELY; asi nejdelší novela na světě, pět šest čísel přes hřbet :-(
    CHINCHILA
    CHINCHILA --- ---
    me momentalne prekvapilo v Takove moderni rodince, "... ze hlavni je, ze jsme na stejne strance."
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    "Je to v pořádku," řekl do dveří. "Pobřeží je čisté."
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    WAR TV a dokument "28 hrdinů - legenda a pravda".
    Opakovaně skloňování typu "reportéři Krasnaja zvezdy"... co za debila to nadabovalo či pokud to tak dostal příkazem shora, co za debila mu ten příkaz dalo? Moje uši...
    RIP
    RIP --- ---
    WITTGENSTEIN: Asi, lepší malý jazykový anachronismus, než velká věcná chyba.
    Ale taky by šlo vyrazit proti wikiproudu: přišlo to z Itálie, takže
    Pallamaglio - Wikipedia
    https://it.wikipedia.org/wiki/Pallamaglio
    (ale tomu by zase nikdo nerozuměl...)
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    RIP: No a co teď s tím? Překládat anachronisticky jako kroket?
    MVEK
    MVEK --- ---
    Předpokládám, že je to perla, protože opravdu koupelnu na palubě mají asi jen drahé první třídy, a možná jen Emirates:-), takže půjde o v kontextu špatný překlad bathroom.
    Na některé věci byste raději neměli vůbec sahat. Kde žijí celé kolonie nebezpečných bakterií? | EuroZprávy.cz
    http://veda-a-technika.eurozpravy.cz/...eli-vubec-sahat-kde-ziji-cele-kolonie-nebezpecnych-bakterii/

    Mnoho leteckých společností uvádí, že koupelny se dezinfikují přes noc a mezi dlouhými lety, ale stoly se často čistí jen po posledním letu.
    FIN
    FIN --- ---
    RIP: diamantovou patou na tom dláždění? :-)
    RIP
    RIP --- ---
    SALVATOR: Jj, přímo vidím pana vévodu, jak se točí dokola a patou dělá důlek.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam