SPIKE411: Taky by tě nezabilo specifikovat přesněji.
Although he did not speak, he agreed to be paraded around the rally in a car.
> Nedržel sice řeč, ale svolil k tomu, aby byl všem na očích provezen v autě.
WITTGENSTEIN: Definuj "chyba", potažmo "nebýt". Němcová používala spoustu výrazů, které by dnešní čtenář v překladech vidět nechtěl (a dnešní redakce dokonce odstraňují i z její beletrie). V SSJČ je "poněk. zast. (co) konat; pořádat: d. stráž; d. řeč, přednášku; d. kázání někomu, přen. domlouvat mu; zast. d. soud nad někým". Myslím, že korpusově v modernější době to nabralo tam výrazný podton "řečňovat, rád se poslocuhat".