• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    STENNY: Přesně tak. Ale že mu vzaly helmu, to už je básnická licence.
    STENNY
    STENNY --- ---
    ATUARFIK: "He was unconscious. He had no gloves. No oxygen. No crampons. No cover… He was waiting for the end,” Ben Yehuda told Channel 2."
    Jediné, co mě napadá, je, že to ten překlad vzal přes slovenštinu, ale stejně to zní jako halucinace.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    Po internetech běhá špatný automatický překlad příběhu izraelského horolezce, který při výstupu na Mount Everest zachránil tureckého kolegu. Schválně, co tam bylo původně? :)

    "Když jsem ho viděl, poznal jsem ho. Byl to Aidin Irmak (Turecko), potkali jsme ho v táboře. Byl v bezvědomí, neměl rukavice, žádný kyslík a kočky mu sundali helmu."
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    NELLAS: "Korean Armed Forces"? Jsem měl dojem, že to byla veliká sláva, jak jsou ty Casy přece jen k něčemu dobrý :D
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    Jako jo, automatický překlad. Ta zebra je teda o kousek blíž než kuřata. Nová kuřecí farma v Mongolsku podporovaná Zoo Praha :D

    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    PISKVOR:

    ............................................________........................
    ....................................,.-‘”...................``~.,..................
    .............................,.-”...................................“-.,............
    .........................,/...............................................”:,........
    .....................,?......................................................\,.....
    .................../...........................................................,}....
    ................./......................................................,:`^`..}....
    .............../...................................................,:”........./.....
    ..............?.....__.........................................:`.........../.....
    ............./__.(.....“~-,_..............................,:`........../........
    .........../(_....”~,_........“~,_....................,:`........_/...........
    ..........{.._$;_......”=,_.......“-,_.......,.-~-,},.~”;/....}...........
    ...........((.....*~_.......”=-._......“;,,./`..../”............../............
    ...,,,___.\`~,......“~.,....................`.....}............../.............
    ............(....`=-,,.......`........................(......;_,,-”...............
    ............/.`~,......`-...............................\....../\...................
    .............\`~.*-,.....................................|,./.....\,__...........
    ,,_..........}.>-._\...................................|..............`=~-,....
    .....`=~-,_\_......`\,.................................\........................
    ...................`=~-,,.\,...............................\.......................
    ................................`:,,...........................`\..............__..
    .....................................`=-,...................,%`>--==``.......
    ........................................_\..........._,-%.......`\...............
    ...................................,<`.._|_,-&``................`\..............
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    TRISSIE: Jako že
    ( * ) ( * )
    takhle?
    TRISSIE
    TRISSIE --- ---
    KOMPAS: což teprve kdyby sdíleli textové fotky, to by bylo panečku něco! :-)
    KOMPAS
    KOMPAS --- ---
    „Militanti z Iráku a Sýrie sdílejí grafické fotky a náborová videa…“

    NCIS S12E12 Vnitřní nepřítel
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    VANEK: Tak to je škoda.
    VANEK
    VANEK --- ---
    PRAASHEK: Ach jo. Neobsahuje přidaný E621, protože jaksi z definice a výroby obsahuje cca 1 % kyseliny glutamové a ještě víc sodíku.
    GANBOY
    GANBOY --- ---
    QUANTI: je bezlepkova prave- gluten free
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    QUANTI: ale bez glutamátu taky
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    QUANTI: jasně, to mi došlo. Jenom mi to nepřijde jako překladatelská perlička, když v těchto "zkrácených" názvech jsou docela často úplné hovadiny a klidně přehozená písmenka.
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    PRAASHEK: Myslím, že ten "vtip" měl být jako že bez glutenu.
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    MIKEE: Glutamát není lepek.
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    no a co když je opravdu bez glutamátu?
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    A správně se to stejně má skloňovat "bez glutea". :)
    MIKEE
    MIKEE --- ---
    PRAASHEK: sojovka je bezlepkova a ne bez gluta.(matu)

    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    GANBOY: já se dneska nějak nechytám - co tam je perlička?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam