úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
Order of the Stick
HARALD
---
---
20:54:04 17.12.2008
ZAPPO
: záporáci nemají kam s vtipností chodit
ZAPPO
---
---
20:48:29 17.12.2008
1 odpověď
No, tak bud jsem malo na drogach nebo jdou Zaporaci s vtipnosti tak do hajzlu, ze je lepsi cist Hulana...
BLOODRAT
---
---
9:52:10 6.12.2008
Novy dil v originale vyborny :o)
KENJIRO
---
---
9:25:54 6.12.2008
MYYSHA
: Já vím, je příliš hodná ... měla ho dávno skopnout z káry do škarpy :-)
PEPAZDEPA
---
---
9:18:42 6.12.2008
MYYSHA
: EE, Celie, že je tam vůbec zavlekla, že chtěla oživit Roye... Jenže ta se schovává v kumbále. (zatím)
MYYSHA
---
---
9:05:29 6.12.2008
2 odpovědi
KENJIRO
: Krom toho si to Haley zaslouží.
NO_ON
---
---
12:53:06 5.12.2008
Belkar rullez, dyt von sodu ani nedostaval, jen furt blil, uz to zacinalo byt nudne.. jak sviha tema svyma mecikama, tak je to mnohem vic zabavnejsi .)
KENJIRO
---
---
11:44:22 5.12.2008
1 odpověď
A to jsem doufal, že ten mrňavej zelenej hajzlík bude dostávat sodu aspoň tak dlouho, jako Roy nebo Haley :-(
FIONOR
---
---
9:21:14 4.12.2008
Belkaar is Back!
NAVARA
---
---
19:43:37 2.12.2008
GUMBA
: anzto si sotva pamatuji, co jsem mel k snidani, tak druhe kolo cteni (v cestine) pro mne byl vesmes novy komiks :)
BLOODRAT
---
---
18:48:14 2.12.2008
GUMBA
: Jsou momenty, kdy jsem za cestinu rad, napriklad v extremne ukecane pasazi o zlem uzlu.
Jinak sleduju oboje podle nalady a porovnavam.
Momentalne se tesim na kazdy novy dil, takze sleduju original.
GUMBA
---
---
17:38:49 2.12.2008
2 odpovědi
Btw. co vam sedi vic, original nebo preklad?
Mne tam ta cestina proste moc nesedi, i kdyz mozna to je zpusobeno tim, ze jsem obecne dost alergicky na napr. cestinu ve hrach. Tim nechci rict, ze je cesky oots preklad spatny, naopak - celkem se mi libi prevadeni ruznych dialektu do cestiny.
MYYSHA
---
---
22:53:31 1.12.2008
HARALD
: Protoze nasi prekladatele jsou pomali gramlove.
BLOODRAT
---
---
20:08:04 1.12.2008
Tedy, novy dil je obstojne peklo, tedy ted vubec to ma spad.
Nechutne naturalisticke: "Brainy Pete" ..@Thunk! Thunk! Crack!! Squilch."
KENJIRO
---
---
11:20:37 29.11.2008
HARALD
: Aby se bylo na co těšit :-D
HARALD
---
---
17:22:41 28.11.2008
2 odpovědi
Proč je český překlad pořád 3 díly za originálem?
BLOODRAT
---
---
19:37:20 24.11.2008
GUMBA
: Halelluyah. Stejne jsem je projel, krome montypythonovskeho vtipu to za to prilis nestalo :o)
GUMBA
---
---
18:22:19 24.11.2008
GUMBA
: Chci rict: nepotrebujes projizdet predesle dily :)
GUMBA
---
---
18:21:41 24.11.2008
2 odpovědi
BLOODRAT
: Jestli mam na mysli totez, co Harald, tak ti staci zakladni znalost Monty Pythonu. Konretne jde o referenci na scenu z Holy Grail.
STILGAR
---
---
17:20:34 24.11.2008
BLOODRAT
: Děj v záporácích? Neco mi uniklo?
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam