XCHAOS: Tohle me zaujalo (Stephensona mam rad), a ciste ze zvedavosti jsem si zkusil prelozit prolog Cryptonomiconu. Musim rict ze je to celkem fuska, dalo to dost googlovani a slovnikovani, a na par mistech si nejsem jistej prekladem (typicky jmena ulic, bank atd.). Celou knizku bych takhle prekladat nechtel, to je timhle tempem tak na pul roku (osm hodin denne, pet dni v tydnu, plus jak z toho casem budu otravenej, tak by se mi postupne snizovala vykonnost; nemluve o tom, ze 8x5 uz travim normalni praci).
Preklad rekneme The Baroque Cycle by byl jeste o rad nebo dva horsi, na to proste nemam ani omylem (prilis mnoho historickych souvislosti, prilis mnoho postav, slozitejsi jazyk, navic 2.5K stranek).
Nicmene zde pro zajimavost, vzalo mi to asi tri hodiny (jsou to ctyri stranky zdrojoveho textu). Nedelam si iluze ze je to nejaka jazykova perla, zivim se jako programator (ted tam namatkou vidim dvakrat zuctovani s krouzkem nad u... chjo).
http://petr.machata.cz/stephenson.txt