• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    DREAMCASTERNěmecko
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    BAARKA: ja vubec nejsem televizni fanousek, ani serialovej, ale jeste z prahy jsem tenkrat v ard mediathek koukala na marienhof…jednoducha / spisovna / mluva bezneho zivota a jednoduche zapletky - takze rozumis o co jde i bez toho abys musela moc rozumet
    nevim, jestli to jeste bezi - ale Gute Zeiten Schlechte Zeiten bezi rozhodne (uz asi 30 let)

    uz trochu vyssi level jsou ruzny reality shows, kde nekdy i rodilejm nemcum musej davat titulky, jak mluvej strasne

    teletex s titulkama bez debat nejlepsi!
    RAVEBOY
    RAVEBOY --- ---
    BAARKA: Já jsem se učil Německy na střední jako druhej jazyk, takže když jsem přijel, tak už jsem něco uměl a trvalo mi přibližně měsíc, než jsem se dostal na tu úroveň toho, co jsem uměl na tý střední. Největší problém ale obvykle není zvládnout spisovnou němčinu, ale místní dialekt, a to je většinou peklo na zemi - rozdíly mezi dialektama v Německu oproti "Hochdeutsch" jsou mnohem větší než znáš z Čech nebo z Moravy, spousta z nich je tak vzdálená jako třeba u nás hornoslezská a těšínská mluva.

    Jestli jedeš do Kölnu, tam maj ve zvyku vyslovovat "g" jako "j" (takže třeba "guten" tam zní jako "juden" ;-D) a k tomu dost polykaj koncovky... navíc je to už relativně blízko BeNeLuxu, takže občas něco zní skoro vlámsky (jako pro mě třeba němčina v Sársku nebo ve Falcku) ... no užiješ si... ;-)

    Takže nějakej kurz rozhodně doproručuju... moje holka tady s němčinou začínala až když jsme přijeli a bez toho kurzu by to asi nedala... víš co, při vší úctě k postmoderním pedagogickejm metodám, spoustu gramatiky si člověk i beztak musí naject mechanicky, a k tomu jsou takovýhle kurzy optimální...

    A připojuju se k tomu čumět na televizi - člověk tam chytí spoustu frází, a úplně nejlepší je mít telku s teletextem, kde si člověk může zapnout skrytý titulky... to je fakt k nezaplacení...

    DAS WAR ES/HANSI
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    PROMETHEA:
    JENNE:
    moc díky holky - já jsem již žila v několika zemích, jako "imigrant" (ne jako expat) jsem žila jen v UK a musím říct, že tam to trvalo vážně dlouho. Podle mě jsou Němci více otevření, ale je to jen můj první dojem...tak snad to tak dopadne.

    Ohledně toho integračního kurzu. Já jsem v listopadu chodila na intenzivní kurz od VHS v Kolíně na A1 - jsem vážně tabula rasa s němčinou, a popravě ten kurz se mi nezdál moc dobrej. (mám porovnání jen s podobným kurzem FJ v Ženevě, kde se to opravdu nedalo ani srovnat...) Vlastně poprvý jsem více promluvila Německy tady v Praze na němčině, co máme v práci. Jestě to promyslím. Jinak televize bude první co budu v Německu kupovat (budu mít telku asi po dvaceti letech, ale co by člověk neudělal pro němčinu žejo:))
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    BAARKA: souhlasim ve vsem s JENNE
    neda se rict, ze "integracni proces uz mam ta sebou", ale po 4 letech uz mam velkej kus cesty za sebou

    Me se postupne s ovladnutim jazyka zvysovala i kvalita zivota dalo by se rict :) prace, navazovani kontaktu, komunikace s uradama....takze bud pilna, bav se s pritelem nemecky, cti knizky, a koukej na televizi
    JENNE
    JENNE --- ---
    BAARKA: Jeslti je Tvuj pritel Nemec a mluvite spolu nemecky (ne anglicky apod), tak se naucis pomerne hodne rychle mluvit...
    Integracni kurz - no to je otazka, jestli mas dostatek casu a nic jineho na praci, treba ti trochu ujasni gramatiku apod, ale je to uroven od nula znalosti po B1 - a vetsina ucastniku neovlada cteni v latince, takze odpovidajici pomalost a opruz.. B1 uroven navic je porad malo na nejaky normalni zivot tady, to je fakt zacatek... Rekla bych, ze pokud mas pritele Nemce, bude efektivnejsi mluvit s nim, precist si neco o gramatice, srotit slovicka a bud rovnou si zaplatit za sve nejaky jiny (nez integracni kurz) a nebo pozdeji jit rovnou do B2/C1 kurzu nekde u nejake VHS skoly..

    Ad prace - zalezi jaky mas obor, co uz umis, praxe.. co vlastne hledas...Ale snad ani neznam nikoho, kdo by tu praci driv nebo pozdeji nenasel, kazdy podle svych moznosti, znalosti..

    A cely adaptacni proces - jako jestli fakt mluvime o rozhodnuti zit mimo CR, vychovavat tu deti, mit praci, svoje konicky atd (nebyt tu jen na x let prace a sedet na dvou zidlich), tak to trva samozrejme par let.. A nekomu se nezadari ani po 20letech, jiny je v pohode po par letech..
    ANDY_WARHOL
    ANDY_WARHOL --- ---
    BAARKA: ja uz v nemecku 1,5 roku nejsem, ale vydrzel sem to tri roky :)

    meli sme rok v praci jazykovy kurz, ale moc to nepomohlo, imho se nemcina uci dost blbymi metodami, protoze 2 roky trva nez ti vubec prozradi ze existuje minuly cas a bez toho se mluvit moc neda.
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    ANDY_WARHOL: :) tak aspon, ze mas tu praci:))
    me spis zajimalo, jestli tady nema nekdo podobny adaptacni proces za sebou...ja mam motivaci se naucit nemecky, alespon tak dobre, abych mohla byt sobestacna...tak snad to pujde..(jsem byla do nedavna tabula rasa..:)

    jinak je tu nekdo, kdo si dal ten jejich integracni jazykovy kurz?
    ANDY_WARHOL
    ANDY_WARHOL --- ---
    BAARKA: praci sem mel nez sem prijel, a sprechtit sem se nenaucil poradne nikdy :) to ti asi moc nepomuzu
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    ENDREW: to doufam, ze si udelate:)
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    ANDY_WARHOL: to spis, jak se vám hledalatreba prace, jak vam to dlouho trvalo nez jste se naucili sprechtit..urady asi zvladneme, pritel je nemec
    ENDREW
    ENDREW --- ---
    BAARKA: Tak to si asi za tebou udelame nekdy vylet i kdyz pres cely nemecko.)
    ENDREW
    ENDREW --- ---
    muzete mi nekdo poradit? Zamestnavatel (nemecky) po me chce Steurnummer, ale na finacaku mi rekli, ze jelikoz jsem Pendler zadnou steurnummer nedostanu, ale odvody za me zamestnavatel stejne musi platit a ja musim tady platit dane. Vyzna se tu nekdo v tomhle jejich systemu? Neni pro me ve finale jednodussi a financne vyhodnejsi se prihlasit na radnici a fungovat jako radny a sporadany nemec s nemeckym Wohnsitzem na radnici, nez jako Pendler?
    ANDY_WARHOL
    ANDY_WARHOL --- ---
    BAARKA: mam zkusenosti se stehovanim do nemec bez znalosti nemciny, ale nevim jak by ti to mohlo pomoci., potrebujes najit byt, rozkoukat se, nebo se prihlasit na urade k prechodnemu pobytu ?
    BAARKA
    BAARKA --- ---
    Ahoj, tak se přidávám do skupiny, za cca měsíc a půl se stěhuji do Kolína..není tam z Vás někdo, kdo tam taky bydlí?
    Máte tady někdo zkušenost se stěhováním se do Němec bez dobrý znalosti němčiny??

    Díkydík. B.
    KETHAMINA
    KETHAMINA --- ---
    LENNIEG: diky, uz jsem nasla mistni Cerveny kriz :D
    KROJC
    KROJC --- ---
    RAVEBOY: Já se mám dostavit na Stat Chemnitz Ordnungsamt gestapo a podat vysvětlení proč parkuju ve středu města s velkým autem. A to sem si byl koupit jenom u Aláha kebab.Kolem prázdný baráky s igelitem na střechách s fasádou vylepšenou graffiti pseudoumělcema,zavřený obchody,autobazary s křápama z konce minulého století.
    KETHAMINA
    KETHAMINA --- ---
    FERRENC: chtěla jsem ti napsat, že to je spíš do German fóra, ale vidím, žes to tam taky poslal.
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    FERRENC: jsem tedy nemcinar totalni zacatecnik .. ale preklad je: Soustredte se na sve silne stranky. Nebo Koncentrujte se na Vase silne stranky. Bohuzel nejsem basnik, abych vedel jak se 'silna stranka' da rict cesky jednim slovem, kdyz mne jeste stejne napada, ze by tam melo byt 'silna stranka osobnosti'.
    FERRENC
    FERRENC --- ---
    Ahoj, mohl bych poprosit zkušené němčináře o překlad této věty? Významově samozřejmě vím o co se jedná, ale potřeboval bych posoudit, jestli má v němčině stejné asociace a jestli to zní dobře.

    Konzentrieren Sie sich auf Ihre Stärken

    Jedná se o headline na německý leták. Moc díky.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam