• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    _B2SPIRIT_BUDDHISMUS
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    SKATEMURAI: abandoning the five hindrances, establishing the four frames of reference, and developing the seven factors for Awakening.
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    Freedom From Buddha Nature
    by
    Thanissaro Bhikkhu
    © 2010

    http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/thanissaro/freedomfrombuddhanature.html


    A brahman once asked the Buddha, "Will all the world reach release [Awakening], or half the world, or a third?" But the Buddha didn't answer. Ven. Ananda, concerned that the brahman might misconstrue the Buddha's silence, took the man aside and gave him an analogy: Imagine a fortress with a single gate. A wise gatekeeper would walk around the fortress and not see an opening in the wall big enough for even a cat to slip through. Because he's wise, he would realize that his knowledge didn't tell him how many people would come into the fortress, but it did tell him that whoever came into the fortress would have to come in through the gate. In the same way, the Buddha didn't focus on how many people would reach Awakening but he did know that anyone who reached Awakening would have to follow the path he had found: abandoning the five hindrances, establishing the four frames of reference, and developing the seven factors for Awakening.
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    It is believed that Shakyamuni Buddha started his bodhisattva career after meeting with Buddha Dipamkara. When Buddha Dipamkara was visiting the city of Dipavati, a young brahman versed in vedic lore happened to pass by the city of Dipavati fully decorated with hanners and in festive mood to honor Buddha Dipamkara. He also happened to meet a young brahman girl with seven lotus flowers, going to honor Lord Dipamkara. Llearned Brahman Megha asked the lady to give him seven lotus flowers for 500 gold coins. But she refused and agreed to give him five flowers under the condition that she can become his wife until he attained enlightenment. After that Megha Brahman saw Buddha Dipamkara from a distance. Identifying himself with Buddha Dipamkara he made a strong vow that he will become a Buddha in future. Thrilled and inspired after seeing the Buddha he threw five lotus flowers in a prayer and the young girl who was to become Yasodhara also threw two flowers in the same manner. These seven lotus flowers formed a garland and floated in the air around the Buddha’s head in a miraculous way. Later on Buddha Dipamkara too, prophesied that he would be a Buddha Shakyamuni in future.
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    THE BODHISATTVA IDEAL IN THERAVAADA

    http://ccbs.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-PHIL/jeffrey2.htm

    BUDDHIST THEORY AND PRACTICE:
    A REEVALUATION OF THE
    BODHISATTVA-`SRAAVAKA OPPOSITION
    By Jeffrey Samuels
    Philosophy East and West


    Volume 47, Number 3
    July 1997
    P.399-415
    (C) by University of Hawai'i Press
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    "Therefore, Ananda, be islands unto yourselves, refuges unto yourselves, seeking no external refuge; with the Dhamma as your island, the Dhamma as your refuge, seeking no other refuge.

    "And how, Ananda, is a bhikkhu an island unto himself, a refuge unto himself, seeking no external refuge; with the Dhamma as his island, the Dhamma as his refuge, seeking no other refuge?

    34. "When he dwells contemplating the body in the body, earnestly, clearly comprehending, and mindfully, after having overcome desire and sorrow in regard to the world; when he dwells contemplating feelings in feelings, the mind in the mind, and mental objects in mental objects, earnestly, clearly comprehending, and mindfully, after having overcome desire and sorrow in regard to the world, then, truly, he is an island unto himself, a refuge unto himself, seeking no external refuge; having the Dhamma as his island, the Dhamma as his refuge, seeking no other refuge.

    35. "Those bhikkhus of mine, Ananda, who now or after I am gone, abide as an island unto themselves, as a refuge unto themselves, seeking no other refuge; having the Dhamma as their island and refuge, seeking no other refuge: it is they who will become the highest, [20] if they have the desire to learn."
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    Mind Like Fire Unbound

    http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/thanissaro/likefire/index.html


    An Image in the Early Buddhist Discourses
    by

    Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey DeGraff)
    © 1999–2010
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    Kniha od americkeho profesora o mahajane a vazdrajane a buddhismu obecne

    Tree of Enlightment

    http://www.buddhanet.net/pdf_file/tree-enlightenment.pdf
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    "Zazen je nejhlubší odpověď na všechny otázky, které si člověk může položit.“


    - Rev. Debailly
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    Zen is the exact transmission of zazen practice. It is the practice of correct posture and breathing with unified body and mind, thus abandoning all idea or spirit of quest or personal advantage, being completely separated from the intricacy of the selfish spirit. It is the position in which the "Enlightened One", Shakyamuni, attained beatification 2600 years ago.
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    " Zazen je velka cesta, velka stezka. Je to zniceni nazoru, existence a neexistence, zivota, smrti, je to zniceni viry ve vecnost, v zanik. Je to nedualita. To, cemu nas uci zazen, je prava povaha vsech veci. Zazen odtina vsechny nase pochyby. Musime cvicit s velkou radosti. Toto cviceni je hluboke a tajemne, nikdo ho nemuze zmerit. Svetlo zazenu je jako jas slunce. Toto cviceni je nekonecne. "

    - Rev. Debailly
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    1. VŠEOBECNÝ ÚVOD



    Naprosté objasnění smyslu zrození a smrti - smyslu vlastního života. Tak tato otázka je pro všechny buddhisty tou nejdůležitější. Protože buddhové dlí uprostřed zrození a smrti, klam neexistuje. Pochopte prostě, že zrození a smrt jsou samy Nirvánou, kde není žádné zrození-smrt jako předmět nenávisti, ani Nirvána jako předmět touhy. Pak, poprvé, budete osvobozeni od zrození a od smrti. Uvědomte si, že toto je otázka nejvyšší důležitosti.

    Být pro život obdařen lidským tělem je velice obtížné, natož pak ještě přijít do styku s buddhismem. Mocí našich dobrých činů v minulosti jsme nicméně byli nejen schopni narodit se jako lidské bytosti, ale také setkat se s Naukou.V království zrození a smrti by tedy měl být náš současný život chápán jako ten nejlepší a nejznamenitější ze všech. Nepromarňujte nesmyslně své vzácné lidské tělo, ponechávaje je ve větrech nestálosti.

    Na nestálosti se nedá záviset. Nevíme, kdy ani kde náš pomíjivý život skončí. I toto tělo už je mimo naši kontrolu; a život, vydán napospas času, jde dál, aniž by se jen na okamžik zastavil. Jakmile jednou zmizela růžová tvář mládí, je nemožné nalézt byť jeho stopy. Když důkladně přemýšlíme o čase, zjistíme, že čas jednou ztracený se nikdy nevrací. Když náhle stojíme tváří v tvář smrti, králové, státní ministři, příbuzní, sluhové, žena s dětmi a drahocenné klenoty jsou k ničemu. Do království smrti musíme vstoupit sami, doprovázeni pouze naší dobrou a špatnou karmou.


    I v tomto přítomném světě byste se měli vyvarovat spolčování s těmi oklamanými lidmi, kteří jsou neznalí zákona příčinnosti a karmické odplaty. Oni si neuvědomují existenci tří stavů času a jsou neschopní rozeznat dobro od zla.

    Zákon příčinnosti je však jasný a zároveň neosobní; ti, kdo činí zlo, nevyhnutelně upadají; ti, kdo činí dobro, nevyhnutelně stoupají. Kdyby tomu tak nebylo, neobjevili by na tomto světě se různí buddhové, ani by Bodhidharma nepřišel do Číny.

    Karmická odplata za dobro i zlo se objevuje ve třech různých časových obdobích: (1) odplata zakoušená v tomto přítomném životě, (2) odplata zakoušená v životě, který následuje po tomto, (3) odplata zakoušená v dalších životech. Tento fakt by měl být při praktikování cesty studován a pochopen jako první. Jinak se budou mnozí z vás dopouštět chyb a držet se milných názorů. A nejen to, upadnete do špatných světů a podstoupíte dlouhé období utrpení.

    Pochopte, že v tomto životě máte jen jeden život, ne dva nebo tři. Jak politováníhodné je, když - setrvávaje bezvýsledně na špatných názorech - zbytečně činíte zlo v domnění, že neděláte špatné věci, když je ve skutečnosti děláte. Nemůžete se vyhnout karmické odplatě za své špatné činy, i když chybně předpokládáte, že nerozeznáváte-li její existenci, nejste jí podřízeni.

    http://www.zazen.cz/CJ/sutruweb/shushogi.htm
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    V této Dhammě

    (1.)Mniši, tato Dhamma je mnou dobře vyložená (svákkháto), přednesená (uttáno), odkrytá (vivato), vysvětlená (pakásito) a odhalená (čhinnapilotiko).
    V této Dhammě... nelze rozeznat žádný koloběh [existence] (vattam) u těch mnichů, kteří jsou zasloužilí (arahanto), kteří odstranili své zákaly (khínásavá), dospěli k završení (vusitavanto), splnili svůj úkol (katakaraníjá), složili břemeno (ohitabhárá), dosáhli pravého cíle (anuppattasadatthá), zcela odstranili pouta bytí (parikkhínabhavasamjodžaná) a jsou osvobozeni správným porozuměním (sammadaňňá vimuttá).
    (2.)... V této Dhammě... všichni mniši, kteří opustili pět pout jež vážou k nižšímu světu (paňčorambhágijáni samjodžanáni pahínáni), svévolně vyvstanou (opapátiká) [v Čistých příbytcích], kde dosáhnou konečného odpoutání (parinibbájino) a již se nevrátí (anávattidhammá) do tohoto světa.
    (3.)... V této Dhammě... všichni mniši, kteří opustili [první] tři pouta (tíni samjódžanáni pahínáni) a oslabili vášeň, nenávist a zaslepenost (rágadosamohá tanubhútá), jsou těmi, kdo se jen jednou vrátí do tohoto světa (sakadágámino), a zde učiní konec strasti (dukkhassantam).
    (4.)... V této Dhammě... všichni mniši, kteří opustili [první] tři pouta, vstoupili do proudu (sotápanná), nemohou již upadnout do bědných stavů (avinipátadhammá), mají jistotu (nijatá) a směřují k probuzení (sambodhiparájaná).
    (5.)... V této Dhammě... všichni mniši, kteří jsou následovníky Dhammy (dhammánusárino) či následovníky důvěry (saddhánusárino), směřují k probuzení.
    (6.)... V této Dhammě... všichni ti, kteří ke mně mají dostatečnou důvěru (saddhámattam) a lásku (pemamattam), směřují do nebe (saggaparájaná)."

    Tak pravil Vznešený. Spokojení mniši se zaradovali ze slov Vznešeného.
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    “The Aryan Eightfold Path is the path leading to Immortality” [SN 5.8]
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    OKBOY
    OKBOY --- ---
    THE WAY TO

    NIRVANA

    SIX LECTURES ON ANCIENT BUDDHISM
    AS A DISCIPLINE OF SALVATION

    HIBBERT LECTURES, MANCHESTER COLLEGE,
    OXFORD, FEBRUARY APRIL 1916

    by

    L. DE LA VALLEE POUSSIN


    http://www.archive.org/stream/thewaytonirvana00lavauoft/thewaytonirvana00lavauoft_djvu.txt
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam