• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    PROMETHEACROSSING BORDERS - dvojjazyčné partnerství, aneb jak spolu mluvíte?
    SARAJ
    SARAJ --- ---
    dík:)))máme už kočky,ale ty vyrůstali jen s Drahym,tak holt nećhci vychovat cvoka:))
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    nojo, doted se tu resily jen deti =)
    povely jsou asi lepsi v jednom jazyku (ale kdyz jsem treba anglickejm psum rikala "sedni", tak rozumeli (ale asi jde taky o gesta, ton hlasu..apod)
    a "normalne" bych na nej mluvila jak chcete asi...spis fakt jde o ten ton reci
    ucit mluvit ho asi nebudete :D

    kdyztak se zeptej v diskuzi pejskaru
    SARAJ
    SARAJ --- ---
    zdravim,
    chci se poptat. od soboty budeme mit doma stenatko a resime jak jazykove na nej. Drahej prosazuje AG,coz chapu a zakladni povely u nej budou v AG,ale co takova ta normos / nepovelova komunikace.... nemate nekdo zkusenost?
    QASHQAI
    QASHQAI --- ---
    ADAMM: Adame, tak já jsem odpověděla nějak všeobecně, je to poslední zápis akoukám, že to šlo všem...No je vidět, že jsem tu nová:)
    QASHQAI
    QASHQAI --- ---
    Ahoj, no já taky nechápu, když se přítel zeptá: "A jaké "ch"? Jako aHoj? (Protože u aHoj ví, jaké "ch" se píše...:))) Jinak akcent ještě má, je tady teprve necelý rok a nikdy předtím nebyl v ČR, tak uvidíme, jak se to bude vyvíjet...:) Takže ty také ovládáš polštinu, tak? :)
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    ILLUZE: To mě teď ve škole (polonistika) likvidují těmihle otázkami taky. Jenže z druhé strany. :D
    ILLUZE
    ILLUZE --- ---
    ADAMM: mamina je také Polka, žije tu 35 let a stejně ten přízvuk má pořád ;-)
    a dostává mě otázkami, kde "se píše ch a kde h" a kde "ř a ž"...

    QASHQAI: jj... naši nápodobně... "kochanie... koteczku... pupusz"... tohle mi moc chybí slyšet...
    ADAMM
    ADAMM --- ---
    QASHQAI: pěkné - a jaké vidíš nejhorší "nešvary", když se učí polák češtinu? můj táta je polák, ale podle mě už to nejde vůbec poznat - a tím, že žije desítky let v brně, tak chytil i solidně hantec a ani nemluví kratce jak ostraváci... právě jediná věc, co zbyla, je někdy vyslované "ch", kde by patřilo "h"...
    QASHQAI
    QASHQAI --- ---
    Můj přítel je Polák, ale odjakživa mluvíme já česky a on nejprve polsky, trochu česky a teď už dobře česky :) Učí se stále a jde mu to. Příjde mi to děsně roztomilý, jak s polským přízvukem říká "serdíčko moje" :) Já mu někdy ze srandy říkám " ty moj kochany"...Některým slovům říkáme pouze polsky, jako přitulanki (to jsou objetí, muchlanda : ), baráškovat (sexovat...) Jelikože polštinu miluju, vůbec by mi nevadilo, kdyby mluvil polsky pořád, ale to bohužel nejde, chce tu se mnou žít, tak musí ČJ pilovat. Eto vsjo.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    anketa
    KAI
    KAI --- ---
    ja svyho kamose z tunisu, co tu uz pres rok zije a neco malinko umi cesky, naucila:
    "to se ti jenom zda!" a
    "dobre ti tak" :D
    oboji jsem mu jednou vysvetlila a dala priklad pouziti a vzdycky to pak pronesl uplne presne ze se to hodilo...tak se ted dohadujem na icq, jestli ja su tak dobra ucitelka nebo on student :))
    jestli teda nevadi, ze se jedna jen o pratelsky vztah...ale myslim ze tema je furt stejny
    ANEZAK397
    ANEZAK397 --- ---
    KALLA: To je sranda, presne jak u nas, akorat ve spanelstine :-]
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    KALLA: :DD
    KALLA
    KALLA --- ---
    ELLA: jojo zni to trochu jako "hotvajlel":)))
    KALLA
    KALLA --- ---
    PROMETHEA: no pritel umi jen par vet a par slovicek takze si toho moc neplete, ale vzdycky kdyz jedeme do cech tak me prekvapi s necim novym:))a je to fakt roztomily hlavne kdyz je to nemec, vzdycky mu rikam at rekne rotvailer tak to rekne s tim nemecky "r" a ja se strasne chlamu, jelikoz kdyz se to rekne normalne cesky tak to zni tak jinak:)
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    KALLA: me jednou pritel rikal, kde budem bydlet...
    a furt rikal: "zmrzlina sudéty" ..vubec jsem se nemohla dopatrat co tim mysli (nekdy si plete pribuzny slova jako "hodny" a " hotovy"
    a nakonec mi prisel odkaz na "zmizelé sudety" =))
    KALLA
    KALLA --- ---
    jojo to je fakt, ja teda u rodiny v nemecku mluvim spis anglicky a oni mi odpovidaj nemecky ale rozumime si:))
    a s tim JO to taky mame a taky rikame "nene" teda spis ja a on mi rozumi jinak je strasne fajn kdyz neco rekne cesky a vzdycky ho rozesmeje slovo zmrzlina nebo salam:)))nevim proc:))ale je to proste fajn
    KRYSTOF_
    KRYSTOF_ --- ---
    PROMETHEA: jojo :)) takovej ten mix vseho co umis jakyj jazyky + tvoje materstina + materstina toho druhyho :))
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    KRYSTOF_: taky jsem k nemcine mela odpor (ackoliv jsem se ji ucila asi 8 let), s pritelem teda taky mluvime hlavne anglicky, ale je to presne o tom, ze clovek se nevyjadri uplne presne jak by chtel...
    na druhou stranu kdyz jsem s nim byla na navsteve v nemecku, nakonec jsem se dostala do faze, kdy jsem se trochu rozmluvila, a skoro mi prislo, ze s nemcinou jsem schopna vyjadrit hodne (casem mozna i vic nez v aj..)
    no, a jak ti tu potvrdi vsichni, casem si vsichni vytvori vlastni jazyk :)
    CROSS
    CROSS --- ---
    Nevidim problém v komunikaci v angličtině, i když to neni rodnej jazyk ani jednoho z nás... snad jedině že mám tendenci si to zjednodušovat, protože vim, že mi po devíti letech žena stejně rozumí. ;-]
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam