• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    HASHPoznej vtip + jejich vysvetleni | Adolf Hitler ručí za vtipnost veškerých vtipů! Doživotní záruka! *záruku možno prodloužit
    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    NELLAS: to s tou láskou mi nedošlo :)
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    MAR_TINA: Dělal jí opononenta u článku, který kvůli tomu neprošel. Když stoprocentně umřou, může jí to říct, už je to jedno. Obvykle se v takové chvíli vyznává roky nepřiznaná láska.
    COOLER
    COOLER --- ---
    NIGHTHUNTER: dostane prachy, dá úplatek růžovi a může hrát hokej, at ho umí nebo ne. easy
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    NIGHTHUNTER: Nesouvisi to s tou aferou "chces hrat hokej? Baksis trenerovi!"?
    BLACKHEAD
    BLACKHEAD --- ---
    ROMANICAK: Veskere servisni operace a to nejen u O2, u UPC to fuguje podobne, vypadaj tak, ze ti reknou, ze "nekdy mezi x a y k vam dorazi technik" (rozdil x a y je nejmene ctyri hodiny).
    COOLER
    COOLER --- ---
    ROMANICAK: řekl bych, že stejně se domlouvá O2 se zákazníky, např. při převádění čísla.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ALCATOR
    ALCATOR --- ---
    zvrhlej kněz jí pošeptal, že "self" znamená kunda (například). Ona je teď šokovaná a ptá se "A to jako vždycky, když někdo to slovo použije, tak myslí tohle???"
    SIRIEN
    SIRIEN --- ---
    HARALD: self se obvykle překládá různou formou "se sám / si sebe". A myslím, že to není jen o "fuck yourself" - to "self" se používá v mnoha jiných kontextech, které jsou v předloženém pojetí docela zábavné.
    HARALD
    HARALD --- ---
    KRITAU: Děvče myslí "zachovat se" ve smyslu přežít, nikoliv "udržet si panenství". Když jí to farář vysvětlí, tak je překvapená, že se po ní chce nesouložit.

    Vtip v dodatku pak podle mého pochopení vychází z anglického "fuck yourself" vs. "fuck your self". Oboje zní stejně, ale druhý výklad umožňuje vztáhnout v angličtině hodně užívané "self" (a do češtiny obtížně přeložitelné) na rozmnožovací orgány.
    OTAVA
    OTAVA --- ---
    KRITAU: ja to nepochopil.
    KRITAU
    KRITAU --- ---
    TARMAQ
    TARMAQ --- ---
    KRITAU: pro tip - priste sem hazej link na konkretni prispevek, ne na cele auditko
    DARKJESUS
    DARKJESUS --- ---
    NELLAS: musel jsem si ten strip znovu dukladne nekolikrat precist a uz mi to dava smysl, diky
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    DARKJESUS: Doslovný význam. Zachránit se. Přežít.
    DARKJESUS
    DARKJESUS --- ---
    ADITU: sorry, asi pomalejsi den, ale nechapu ani s tvym vysvetlenim... save myself ve smyslu zachovat panenstvii chapu, save myself doslova jako..jak?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam