• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    HASHPoznej vtip + jejich vysvetleni | Adolf Hitler ručí za vtipnost veškerých vtipů! Doživotní záruka! *záruku možno prodloužit
    OTAVA
    OTAVA --- ---
    V originale je to mozna vtipnejsi
    second hand => Misto kde se kupuji jiz pouzite predmety
    second hand => Druha ruka, jako ze to psal druhou rukou a nevi co psala.

    Ha Ha
    BLACKHEAD
    BLACKHEAD --- ---
    SCHWAB: To je skoro neco jako IRS, akorat s tema uz fakt moc sranda neni...
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    ATUARFIK: aha :-)))
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    ATUARFIK: co je CRS?
    OTAVA
    OTAVA --- ---
    PRAASHEK: Levou je to jak od cizího!
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    OTAVA: ona existuje ruka, kterou se nehajluje?
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    SCHWAB: Mám dojem, že CRS mívá docela často vtipy, u kterých je vtipnost záležitost překladu, a tenhle antikvariát bude jeden z nich.
    OTAVA
    OTAVA --- ---
    taky možná že byl z druhé ruky -> z té kterou se nehajluje.
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    SCHWAB: antikvariát je hodně dobrej nápad, ten by se mi tam líbil :)
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    PRAASHEK: možná byl původně z antikvariátu, ale lidi to nechápali. Možná je to záležitost překladu, že byl second hand.
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    Asi už chápu, proč je formulace taková. V rámci té konstrukce je to asi nejvhodnější pojem, pokud chceme co nejméně narazit na existenci původního majitele.
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    PRAASHEK: z druhe ruky = uz vyplneny .. je to same, jako kdyz si koupis krizovky z druhe ruky a rovnou si ctes u vsech vtipu i jejich konec.
    OTAVA
    OTAVA --- ---
    PRAASHEK: Vámi vyžádaný vtip bude vysvětlen, jeho vtipnost však není garantována!!!
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    OTAVA: já přece chápu v čem má být vtip. Nechápu ale, proč je tam použité spojení "z druhé ruky". Jakoby tvůrce předpokládal, že to je nějaký terminus technicus přímo vhodně spojený s deníkem. Nebo to má být poezie?
    OTAVA
    OTAVA --- ---
    PRAASHEK: deníček = sešit kam si pus s svoje zážitky. z druhé ruky => už je popsány zážitky. ale když ho koupím, je můj. takze je divný že v mým dennicku jsou věci co si nepamatuji (ha ha)
    PRAASHEK
    PRAASHEK --- ---
    "deníček z druhé ruky" je nějaká vězeňská hantýrka pro cizí deník? nebo co to má jako znamenat? nebo byl tenhle pojem vynajit výhradně pro potřeby této anekdoty? protože mám tušení, že jsem nikdy dřív tohle spojení neslyšel a už ho ani nikdy neuslyším...

    [CRS @ Textove ftipy - taky ste na modemu a vecne se opakujici obrazky vam kazi pozitek? /pouze cj, pripadne slovencina/]

    To jsem si jednou četl deníček z druhé ruky a říkám si: „Zajímavé. Na tohle si vůbec nepamatuju.“
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    asi se podívám na tu olihen, když to kazdej zna
    TOMBRIDER
    TOMBRIDER --- ---
    SLAMITCH: postava z : Hra na oliheň (Squid Game)
    KAKIHARA
    KAKIHARA --- ---
    SLAMITCH: Postava ze Squid Game
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam