TRISSIE: S mužem (který je stejně jako já literární vědec) jsme se bavili o tom, že pokud je cílem skutečně vydat foglarovky pro nové generace, šlo by hypoteticky pozměnit i reálie, poměr mužských a ženských postav apod. Je to hardcore, ale v angloamerický literatuře se takhle s žánrovkami občas zachází - a má to komerční úspěch. A dneska už děti, co dřív četly Folglara, čtou spíš třeba Žáka a další, takže tohle by taky byla cesta, jak foglarovky učinit konkurenceschopnejsimi.
Věc se ale má tak, že PE zjevně nechce vydat šíleně přepsaný bestseller, ale má ambici zachovat z Folglara zřejmě maximum, co jen jde, ale oživit ho pomocí hezkejch ilustrací, solidní grafický úpravy apod. Pak mi připadá dobrej point Jiřího Flaišmana, že už ta míra adaptace překračuje ocekavatelnou míru.
Jinak osobně si nemyslím, že by se měly zachovávat Infinitivy na -ti, ani není třeba zachovávat každý archaismus, ale možná by pak stálo za to doplnit to nové vydání (když vychází formou, jakou vychází) o krátkou ediční poznámku, jaká bývá obvyklá třeba v edici Český knižnice.