• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ATANKonverzace v ruštině

    tematicky spřátelená auditka např. : Ruska kinematografie // Ruska literatura // LENINGRAD aneb ruske ska // Ukrajina
    rozbalit záhlaví
    ALINEARTODE
    ALINEARTODE --- ---
    LONESTAR: ono je to dost těžké, když překládáš, často se ti stane, že musíš volit mezi jedním a druhým zlem. buď dáš přednost slovu, které ještě není kodifikované, nebo něčemu, co vystihuje smysl o něco méně. Já teď třeba překládám ukázky z Knihovníka od Jelizarova, a docela si lámu hlavu O_o
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    ALINEARTODE: hejsek ani floutek IMHO přesně суть пижонства nevystihují...
    MEFISTO666
    MEFISTO666 --- ---
    Taky jsem si na ni nekolikrat pretacel kdyz jsem na to koukal
    E2E4
    E2E4 --- ---
    Jsem predevcirem znovu videl Tarkovskeho Stalkera.. Bere mne ta basen od Arsenije Tarkovskeho..

    Вот и лето прошло,
    Словно и не бывало.
    На пригреве тепло.
    Только этого мало.

    Всё, что сбыться могло,
    Мне, как лист пятипалый,
    Прямо в руки легло.
    Только этого мало.

    Понапрасну ни зло,
    Ни добро не пропало,
    Всё горело светло.
    Только этого мало.

    Жизнь брала под крыло,
    Берегла и спасала.
    Мне и вправду везло.
    Только этого мало.

    Листьев не обожгло,
    Веток не обломало...
    День промыт, как стекло.
    Только этого мало.
    ALINEARTODE
    ALINEARTODE --- ---
    frikulín je super, to použiju taky ,) líbí se mi ale i starší český překlad - hejsek nebo floutek ,)
    MEFISTO666
    MEFISTO666 --- ---
    na "пижонство" to sedi
    wiktionary: пустая франтоватость, тщеславное стремление показать себя богаче или роскошнее ◆ Верхом пижонства для любителя чая является заказ в кафе или ресторане кофе, и следующая за недоуменной реакцией спутников фраза: «Чай здесь всё равно хорошо не заварят».
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    MEFISTO666: "frikulín" je mamlas, který musí za každou cenu být FREE, COOL a IN :-D)
    taky se pro takové používá MLAMOJ - MLAdý MOderní Jinoch :-D
    MEFISTO666
    MEFISTO666 --- ---
    frikulin? To jsem nikdy pred tim neslysel:) Asi jeste mam co v cestine dohanet
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    MEFISTO666: je to spíš v hanlivém odstínu...
    пижон by se dalo "aktuálně" přeložit jako frikulín :-D
    MEFISTO666
    MEFISTO666 --- ---
    dik, to by slo
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    MEFISTO666: frajeřina? machrování? (není to nejpřesnější, ale smysl to vystihuje...)
    MEFISTO666
    MEFISTO666 --- ---
    как можно перевести "пижонство" на чешский?
    BEBERA
    BEBERA --- ---
    LONESTAR: diky, taky jsem to tak nakonec nechala, ale v tom textu to bylo zmineno jako protiklad k vyberovemu rizeni, tak me to trosku zmatlo
    REEFER
    REEFER --- ---
    mamochka.. rzhu ne mogu ostanavitsja ...

    http://uk.youtube.com/watch?v=50tie8_wBcA&NR=1
    ALINEARTODE
    ALINEARTODE --- ---
    В Москве умер писатель Александр Солженицын
    http://www.lenta.ru/news/2008/08/04/solzhenitsyn/
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    BEBERA: anglicky Request of proposal - prostě výzva k podání nabídek
    BEBERA
    BEBERA --- ---
    ahoj, mohli byste mi prosim poradit, jak nejlepe prelozit "запрос котировок" ? diky
    ZUZU
    ZUZU --- ---
    vim, ze trochu OT, ale vic ruskej klub jsem tu nenasel :) dystak me nasmerujte.

    rad bych se seznamil s nekym, kdo ma prehled o soucasne a nedavno minule (tim myslim a soucasnosti myslim obdobi cca 1991-soucasnost) ruske hudbe, a to nejen popularni... shanim hudbu do divadelniho predstaveni, a rad bych nejakou "exotiku" :) ne vazne - mate tu nekdo prehled o ruske hudbe? (mam na mysli predevsim moskvu)

    dystak posta.
    SUBVERSION
    SUBVERSION --- ---
    )))))))
    MEFISTO666
    MEFISTO666 --- ---
    Пушкин загадал Ржевскому загадку:
    — Что это: «Два конца, два кольца, посредине гвоздик»?
    Ржевский, недолго думая:
    — Конечно, жопа!
    — Ну что Вы, поручик! Это же ножницы!
    — Ах, да-да, точно ножницы.
    — А вот ещё: «Без окон, без дверей, полна горница людей». Что это?
    — Ну это уж точно жопа!
    — Ну что Вы, поручик! Это же огурец!
    — Ах, да-да, точно огурец!
    Ржевскому понравились загадки, он бежит в благородное собрание и с порога кричит:
    — Господа! Господа! Угадайте загадку: «Без конца, без кольца, полна жопа огурца»!
    Все в шоке, дамы падают в обморок... Ржевский (снисходительно):
    — Ну это же ножницы, господа!
    ANDREJ
    ANDREJ --- ---
    http://www.cd4user.net/anekdot/bolshoy_slovar_mata.pdf

    muheh... celaja encyklopědija :))))



    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam