• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    KOCURMOSURSlovensko, Slováci a Slovenčina
    SALVATOR
    SALVATOR --- ---
    Nenašel sem vhodnější auditko, zeptám se s dovolením tady. Jak moc je ve slovenštině běžná výslovnost koncového "v" jako "f"? Jedná se o místní záležitost? Vždycky sem to všude slyšel spíš jako "u", když tu náhle:

    Auto-moto revue 1988 - Škoda Favorit
    http://www.youtube.com/watch?v=fuXUifBcp-c&t=4m14s
    MARINNE
    MARINNE --- ---
    ENT
    ENT --- ---
    Ahoj, snad ne úplně mimo, kdyžtak to smažte. Chci si koupit kytarové kombo a jediné vyhovující se nachází v Trenčianském kraji. Jaký je nejlepší způsob přepravy do Prahy? TNT a podobné firmy za přepravu chtějí tolik, jako dám za celé kombo.. Popř., kdyby někdo jezdil Praha - Trenčianský kraj (nevím přesně město) a za úplatu mi to dovezl, bylo by to asi nejlepší. Kombo má 11 kg. Díky za info, klidně do pošty.
    FREELA
    FREELA --- ---
    Ahoj bratia a sestry! :)

    Budu si hledat pronajem v Kosicich a rad bych se dozvedel jake jsou na Slovensku nejlepsi servery ohledne realit. Zatim mam byty.sk a reality.sk. Je jeste neco jineho (lepsiho)?
    ELZEE
    ELZEE --- ---
    pardon, asi jsem ot, kdyztak me smazte.
    Shanim nekoho z banske bystrice. Bude tam prevezen muj manzel po urazu a ja musim se tremi psy nekam kde nikoho neznam. Bez penez.. Konkretne kdyztak v poste. Diky moc!
    IHNAT
    IHNAT --- ---
    Já si myslím, že svou roli může hrát i nízký věk těch dětí. Ještě asi nemají úplně rozvinutý cit ani pro mateřský jazyk, takže slovenština jim přijde jako něco velmi odlišného. Třeba já, když jsem byl malý, tak jsem polákům nerozuměl ani slovo a teď jsem schopný s nimi vést plynulý rozhovor, občas si teda něco musíme vysvětlit, ale bez angličtiny...
    MARINNE
    MARINNE --- ---
    MARINNE: Z toho mi tak nejak vyplýva, že nielenže máme výhodu v napočúvanej češtine (najmä filmy), ale sme asi celkovo zvyknutejší na to, že na nás niekto hovorí s divným prízvukom. Mne sa stačí previezť od rodičov vlakom 30km na JV a mám tam maďarskú enklávu, smerom na sever je to nárečie mäkčie, 40km na západ a som na Záhorí. A každý má iný prízvuk.
    MARINNE
    MARINNE --- ---
    MADIETTA: Keď som prišla do Prahy, prekvapilo ma, že mi niektorí ľudia nerozumeli, aj keď slovám ako električka a ceruzka som sa schválne vyhýbala. Potom som si všimla jednu vec. Na škole (VŠE) so mnou na hodiny chodili ľudia pochádzajúci naprieč celou ČR. A všetci hovorili rovnako (okrem pár su/chcu). Keď som bola na škole v Bratislave, mala som spolužiakov: stredoslováka, záhoráka, niekoľko východniarov, Slovákov i Maďarov z juhu a na každom to bolo počuť. Aj keď nepoužívali vyslovene nárečové slová, tón, dikcia, prízvuk boli výrazne odlišné. Človek otvoril pusu a už sme ho vedeli približne lokalizovať, strašný babylon :)
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    LUDO: no jo, ale tohle bylo publikum složené tak z 3-10letých dětí. Jsem si to ověřovala na svých dětech, opravdu slovensky rozumějí velice blbě (je jim 8 a 5 let). Možná až budou větší a přijdou se slovenštinou více do kontaktu, třeba právě díky sociálním sítím, budou na tom líp. Teď s tím ale mají potíž.
    LUDO
    LUDO --- ---
    MADIETTA: ja teda neviem, velakrat sa mi stalo, ze mi niekto nerozumel nejake vyrazy ale vzdycky bola komunikacia uplne plynula, a to som rocnik '92 takze drviva vacsina ludi s ktorymi sa v CZ stretavam su uz zo samostatnych republik

    mozno sa to vo velkom ukaze o dalsich 10-20 rokov
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    Včera jsem zažila zajímavou situaci - byli jsme se synem na rytířském turnaji - vystoupení jedné skupiny hist. šermu, a tihle byli shodou okolností ze Slovenska. Bylo dobře, že si na vystoupení v Česku najali alespoň českého uvaděče, protože když mluvili samotní účinkující, naprostá většina malých dětí (které tvořily většinu publika) jim skoro vůbec nerozuměla, a tak se neustále ozývalo "mamí, co ten pan rytíř teď říkal? co říkala ta paní?" a tak podobně. Zvláštní. My starší generace, co tu slovenštinu máme ještě naposlouchanou/načtenou, si asi neuvědomujeme, jak moc se od češtiny vlastně liší.
    BOSSORKA
    BOSSORKA --- ---
    Content Publisher in English - preferably for Slovak native speakers

    For our Shared Service Centre in Brno which is the specialist internal provider of financial,
    transactional and IT services to the Dixons Retail group, we are currently looking for motivated
    individuals to the Content team on the position of:

    Content Publisher in English

    POSITION
    Principal responsibilities:
    - Enriching product contents for our online
    stores in the Nordics and Central Europe
    - Formulate product descriptions in English
    - Adding product specifications
    - Adding correct accessories to each
    product
    - Prepare product images and upload them
    to our system

    CANDIDATE
    The successful candidate should have:
    - Fluent English - both spoken and written
    - Good formulation skills in English
    - Structured, efficient and independent
    - Knowledge or interest in electronics
    - Background in marketing or in online
    content publishing (SEO) is an advantage
    - Preferably experience from the consumer
    electronics or internet business (store,
    online store)

    WE OFFER:
    Attractive working environment within a multinational company
    Competitive remuneration
    Training and motivating system of benefits
    Starting date: 1.9.2013

    APPLICATIONS
    If you are interested in our offer, please send your application with a current CV in English or Czech to the
    following address. All data will be treated with strict confidence.

    Dixons Retail SSC s.r.o.
    Andrea Kryštofková
    Triniti Office Center, Trnitá 491/5, 602 00 Brno
    tel: 543 123 201, email: andrea.krystofkova@dixonsretail.com
    www.dixonsretailssc.jobs.cz
    SH_PANDA
    SH_PANDA --- ---
    Prosim zahlasujte v ankete o buducu podobu namestia v Poprade. Diiky
    Poprad Verejná architektonicko - urbanistická súťaž
    http://www.poprad.sk/verejna-architektonicka-sutaz.phtml?id5=20310
    UCKO
    UCKO --- ---
    MARINNE: jasanka, to je v poho. Já měl spíš na mysli normální lidi.
    MARINNE
    MARINNE --- ---
    UCKO: Si pozri Lasicu a Satinského :)
    UCKO
    UCKO --- ---
    mě se líbí když mluví slovensky slovenka. Když slovák, tak to bych blul
    MARINNE
    MARINNE --- ---
    MADIETTA: neni zač, to sa dobre počúva :)
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    MARINNE: děkuju! Jo, zní to moc hezky, to je pravda. :-) Ale mně zní ve slovenštině snad úplně všechno hezky, ten jazyk nekriticky zbožňuju :-D
    MARINNE
    MARINNE --- ---
    MADIETTA: "máli" je slovesný tvar od "málo"
    Ak sa mi niečo máli, znamená to, že mám toho značný nedostatok. Dnes je to zriedkavý tvar, trochu archaický, ale pekný :)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam