• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    FALUCIUSVědecké vtipy
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    GENTIANA: Velká část světa používá termín "data" pro nějaký soubor informací a "údaje" stále v (obecné) češtině znamenají spíš text a čísla, než třeba videozáznam.
    Google translátor překládá "datumy" tam i zpět. A cizí jazyky také datumy a data rozlišují.

    Opravdu jde o praktickou věc a ne jen o nějaký jazykový nešvar.
    SIRIEN
    SIRIEN --- ---
    GENTIANA: ten datum prostě v nevádné době změnil rod. Ber to tak, že je moderní doba a to slovo prostě konečně našlo svou pravou identitu. Pokud nechceš bejt staromilskej konzervativní xenofob, tak to prostě přijmi, přestaň ho za to xenofobně buzerovat a skloňuj ho tak, jak to má rád - pěkně podle hradu. Nebo, když to nedokážeš, mu v tom aspoň nebraň, jen protože zakonzervovaně nemáš ráda pohled na líbající se chlapy. Hrady. Datumy. Whatever.
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    heh, jen mi to priomnelo spoluzaka, kterej vzdycky do kolonky pohlavi hrde vyplanoval: mam
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    ERGOSUM: až po mně někdo bude do toho formuláře začínajícího jménem a příjmením chtít vypsat data, nikoli údaje, tak si na tebe vzpomenu.

    SIRIEN: Kde horuju pro striktní preskriptivnost? Já jenom říkám, že jazyk má nějaká pravidla - a jako při mnohém dalším lidském pinožení jsou to pravidla do nějaké míry dynamická, mají sice obvykle jasné jádro, ale mlhavé okraje a navíc jsou velmi často kontextuální, takže co je jednou blbě, bude jindy dobře nebo alespoň pro dané účely přijatelně.

    A na videa nekoukám, maj to ti lidi napsat, pak bych si to přečetla.
    KURE
    KURE --- ---
    GENTIANA: chtěl jsem se hádat, ale tohle mě odzbrojilo.
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    KURE: Ten, kdo to pozná. A pozná to obvykle ten, kdo má vzdělání a praxi. To je stejné jako třeba s elektroinstalací, transplantací ledviny, vyšíváním krojů nebo jiným netriviálním lidským konáním.
    ARCHIMEDES
    ARCHIMEDES --- ---
    GANDHI: Hele, jak ho znám, možná i jo :D
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    ARCHIMEDES: nechci bejt stoura - ale kdyby ho prodavacka opravila na "Herkulu", vzal by si ctyricet deka?:p
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    "Vlevo napište jména a vpravo data narození."
    Jména Toho dne bylo skoro zataženo, vál vítr rychlosti...
    "Prosím! Mohu dostat další papír?"
    SIRIEN
    SIRIEN --- ---
    Ale ale, ono si to myslí, že jazyk je nějaká preskriptivní záležitost, která je někým shora definovaná a jejíž změna či vývoj vyžaduje svolení nějaké autority. To je ale velmi roztomilé.

    Pro zájemce o něco zajímavějšího než je jen krátkodobý grammar nazi záchvat pár zajímavých a informačně hodnotných odkazů na i poměrně zábavné talky:

    Linguistics, Style and Writing in the 21st Century - with Steven Pinker
    https://www.youtube.com/watch?v=OV5J6BfToSw


    Anne Curzan: What makes a word "real"?
    https://www.youtube.com/watch?v=F6NU0DMjv0Y


    John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!
    https://www.youtube.com/watch?v=UmvOgW6iV2s


    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    GENTIANA: No a protože se IT termíny i žargon rozšířily i mimo obor, je vhodné rozlišovat například mezi povinností uvádět datum(den a rok) narození a data(rodiče, vrozené vady, ...) narození.
    Zdá se tedy, že už napříště budou "data" znamenat údaje (v čitelné i nečitelné formě, včetně obrázků) obecně a označení dne(datum) bude jen jejich možnou částí.
    KURE
    KURE --- ---
    GENTIANA: a to co je, funkčně a elegantně, nebo totálně zpraseně určuje kdo? většina, když máme tu demokracii? :)
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    ARCHIMEDES: ...což je ovšem důkaz pro to, že jazyk nefunguje striktně logicky a striktně podle pravidel.

    Já tyhle specifické věci nepopírám a nerozporuju, ani to nemám v úmyslu, ale když si někdo píše datumy do domácího účetnictví nebo sešitu na angličtinu, tak je to jazyková nedbalost. A přemejšlím, kde se vyskytuje plazma v biologii - a jestli to náhodou není nějakou oklikou přes angličtinu a nějaké ty cytoplasm a spol., ale plasma physics.
    Přiznávám bez mučení, že v přírodovědě jsem na tom bídně, protože jsem se ji naučila anglicky, takže mám tendenci k pravopisu v češtině dost konzervativnímu, prostě, cytoplasma. Ale co tak pozoruju, tak nikomu nevadí angličtina ani latinismy, ani podivná směs obojího s češtinou, která se mi občas přihodí.
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    SHEALA: No není, je z omnibus, což teda latinsky znamená "všem", a nový koncept dopravy pro veřejnost, ne-li svou firmu tak pojmenoval jakýsi Francouz. Autobus je derivát, se sebrala druhá půlka slova a auto- je z řečtiny, ergo typická latinsko-řecká spatlanina z 19. století, zvláště věda jich je plná :)
    ARCHIMEDES
    ARCHIMEDES --- ---
    GENTIANA: Pak jsou případy, kde nerozlišovat z tebe udělá odborného blbce. Například můžeš se motat kolem plazmy pokud jsi biolog, doktor nebo Slovák ale pokud jsi fyzik mluvící česky, právě ses odkopal po stránce fyziky plazmatu jako diletant.
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    SHEALA: bus - zkracene z omnibus - latinsky pro vsechny.
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    GENTIANA: hele, školy nemám a je mi blbě, ale autobus fakt není z latiny? Jdu pohledat.
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    SHEALA: autobus ovšem není z latiny.

    ARCHIMEDES: šafrány :)

    MAKROUSEK: no, on asi bude rozdíl, jestli překládá variaci na Homéra, nebo příběh, kde funguje čokl jménem Ajax, který patří paní Vopršálkové, nikoli profesorovi řečtiny.
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    SULTHAN: Nejsem ajťák, takže nevylučuju kontext, ve kterém je takové rozlišení nevyhnutelné. Nakonec existuje spousta rozličného žargonu nesrozumitelného mimo obor.

    A ano, budeš se divit, ale diskuse o tom, co je v jazyce užitečné, je něco tak samozřejmého jako že ráno vyjde slunko. Jazyk je totiž komunikační nástroj, takže pokud nemá tuto funkci, svou užitečnost ztrácí. A pokud není dostatečně srozumitelný, tak nemůže sloužit k dorozumění a ztrácí tento svůj účel. Prostě, když budeš tvrdit, že tráva má růžovou barvu, že tobě se ta věta takhle líbí víc, tak je to sice hezký, ale pokud nejde o něco velmi specifického (jako že když na louce trávy dozrávají, tak opravdu můžou jít do růžova, protože taky sesychají a spousta kytek používá červená barviva jako UV filtr), tak je to pitomost. Jako že ty tvoje data vs. datumy jsou taky velmi specifická záležitost velmi úzkého komunikačního spektra, kromě botanika nebo impresionisty je pro všechny ta tráva zelená a data taková nebo onaká jdou rozlišit vcelku jednoduše.

    Elegance použití jazyka, tedy aby to bylo kultivované, hezké apod., to je taky naprostá samozřejmost, pokud člověk nechce vypadat jako buran, od toho jsou zase ta pravidla, která nemusí být nutně kodifikovaná, ale každý trochu akulturovaný jedinec ví, že když si chce domluvit schůzku s ředitelem čehosi, tak mu nenapíše Helevole, naraž bečku, se stavim, ale napíše Vážený pane, rád bych se s vámi sešel ve věci xyz. A špatně napsanou knihu od dobře napsané, to pozná jenom trochu zkušenější čtenář, nemusí to nutně být bohemista.

    Pravidla - mno, pravidla se nedají absolutně kodifikovat, na to je jazyk příliš variabilní. Ona je v poslední době tendence k deskriptivní lingvistice, tedy postup, kdy se neuvažuje o správnosti, ale o skutečném používání jazyka (opakem je lingvistika preskriptivní, kdy se vynucuje užití nějaké normy).
    Ano, ve škole se učí, že něco se píše tak a něco onak a tak to prostě je, protože PRAVIDLÁÁÁÁ, ale zrovna v jazyce je to s těmi tvrdými pravidly... (a tím zároveň reaguju na KURE): On je rozdíl mezi pravidly ve smyslu té příručky pro žáky ZŠ, mezi databází ÚJČ a mezi pravidly použití jazyka jako takovými.
    Děckám je potřeba dodat jednoduchá a jasná sdělení, teprve až zvládají ten základ, lze rozebírat nějaké situace, kdy je něco trochu jinak než obvykle, že je to nějaká výjimka, která vznikla z něčeho a úzus se změnil, takže zůstala akorát tahle fráze, ale obecně to už říkáme jinak.
    On je významový rozdíl mezi Vezmi to ze stolu a vezmi to se stolu. A ano, to druhé je archaismus, není to "podle pravidel", nicméně někdo si na archaismy potrpí, protože je konserva, někdo prostě chodil do školy před padesáti lety, někdo ty archaismy zná, ale používá je pouze v případě, že současný úzus neposkytuje vhodný nástroj k tomu, co chce vyjádřit. Ale "špatně" je vzít něco se stolu pouze pro úču, která se bude zoufale držet toho, že archaismy nejsou podle "pravidel", takže jsou špatně a máš za tři, Vomáčko, tvoje argumenty, že jsi chtěl dát důraz na to, že to někdo vzal z povrchu stolu, nikoli ze šuplete, jsou pitomé a zlé a falešné, protože tady jsem nositelem pravdy já, její veličenstvo úča.

    Pravidla pravopisu nejsou pozadu, spíš je to jako učebnice stolařiny, teorie je tak nějak jasná, ale bez kombinace hlubších teoretických znalostí a praktické zkušenosti se podle slovníku a gramatické příručky jazyk kloudně nenaučíš.

    PRAASHEK: újčavy praví, že lze akceptovat, ne, že je to bezva nápad - a v prismatu současného trendu k deskriptivní lingvistice to znamená, že lidi to používaj, nemáme donucovací prostředky, tak co už s tím.
    Ono je kouzlo jazyka, každého, že obsahuje spoustu redundancí. Takže to suché sdělení se dá sdělit jednoduše nebo složitě a barvitě, a obě verze se dají udělat funkčně a elegantně, nebo totálně zpraseně.
    ARCHIMEDES
    ARCHIMEDES --- ---
    SALVATOR: JJ, venku právě kvetly kroky.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam