HAWKS: Jsme přirozeně bilingvní rodina. Naše děti ve dvou říkaj leda "mama" a "nene", což jsou koneckonců ta nejpodstatnější slova - a pak ještě "gaga" jako pták :-)
Jako to u bilingvních bývá, začnou mluvit poměrně pozdě, po 2,5r - a do cca 5r míchaj jazyky. Není to žádná chyba.
Ale víte, jak mě neskutečně potěšilo, když jsem jim včera četla na dobrou noc, tedy vlastně překládala z češtiny - a starší (5r měl minulý měsíc) si řekl o básničku, co tam byla. Já mu říkám: to je česky, to vám nepřeložím hezky - a on na to že to nic, ať čtu česky, on to bráškovi (2r, ještě nemluví) přeloží - a doopravdy, bez jediného čechizmu tu básničku přetlumočil?
Druhý měsíc se učí navíc anglicky, takže teď u psaní tohoto textu jsem jim dávala nějaký jogurt, a starší mi hezky poděkoval anglicky :-)
A anglicky je docela motivovaný se učit, neb to byl doteď náš "tajný jazyk" před dětma... ;)