• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    TOMKETTOMMalazská Kniha padlých

    Teď, když už popel vychladl, otevíráme starou knihu. Na stránkách ztuhlých špínou je zapsán příběh Padlých, příběh vyčerpané říše, slova, jež nezahřejí. Oheň uhasl, jeho záře i jiskry života jsou jen vzpomínkami.

    ***UŽITEČNÉ ODKAZY***
    MalazPedie, Malazan Wiki, Malazan Empire, Malazan Reread of the Fallen, Life as a Human - Steven Erikson, Ceska stranka o malazu, Fantasy mapy, Malazska Rise

    ***ČEKÁME NA***

    spoiler zapište takto: <table><tr><td bgcolor="#000000"><font color="#ffffff" size="2"><b>spoiler:</b> ( #ceho_se_spoiler_tyka# ) </font> <font size="2" color="#000000"> #zde_vlozte_spoiler# </font></td></tr></table>
    rozbalit záhlaví
    HATOR
    HATOR --- ---
    IDLE: Nechci se hádat o slovíčka, ale civilizace Tiste Andii je pořád stejná bez ohledu na to, na kterém světě je. A tam mi nějaký ten vývoj prostě chybí. V Malazu se několikrát zmiňují statisíce let jejich života, tady jsou zřejmě (nakolik jsem to zatím pochopila) na začátku - no, a už jsou docela vyspělí. A dál se to právě nemění vůbec. Bez ohledu na to, jak se vyvíjejí nebo nevyvíjejí ostatní inteligentní druhy. Ono je hrozně těžké tohle umyslet - zvládl to Louis Cha, ale jen proto, že jeho fantasy jsou v podstatě zasazené do reálného světa, do jisté míry to zvládl Gemmell, ale jinak moc nikdo. A pro mě bohužel ani Erikson - ale možná mi to v dalším textu vysvětlí a bude to logické. Zatím teda není.
    IDLE
    IDLE --- ---
    HATOR: Co se týče vyspělosti civilizace, tady to podle mě souvisí s tím, že je to civilizace odjinud, ne stejný svět. Takže i když v malazském světě předci lidí ještě používali kamenné nástroje, Tiste Andii v Kurald Galain mohli být klidně napřed. A pak už se dál příliš nevyvíjet, zvlášť když jich vlastně zbylo jenom pár, to taky vcelku dává smysl.

    Jestli je terminologie nekonzistentní nebo jinak nedoladěná jsem si všimnout nestihla - ale ono to u pouhého čtení asi ani tolik nevyplyne.
    HATOR
    HATOR --- ---
    Mě na Forge trochu zaráží vyspělost civilizace. Malaz se tak nějak odehrává v rozmezí pár desítek let (ty hlavní linie), a při zmínkách o minulosti se objevují kostěné nástroje oproti kovovým a tak. Ale Andiové mají žít x tisíc let, a přitom ve Forge mám pocit, že jsem zase vlezla do Černýho Korálu "současnosti". Kapku mi to drhne. A další Eriksonův nešvar (ale možná jen můj dojem), jak je to první díl, lítá tam spousta termínů jen tak luftem neukotveně a podle mě i kapku neumyšleně. Termíny jako takové by mi nevadily, je to vlastně jeho pracovní nástroj, ale ocenila bych, kdyby se třeba na psaní velkorodů ujednotil, jak tomu vlastně chce říkat.
    IDLE
    IDLE --- ---
    ULRIK: Ale půlku postav člověk už zná - aspoň podle jména teda, kontext je přece jenom jiný, většina jsou mladí zobáci. :) (To mě fascinuje, kolik z nám již dříve známých Andiů se narodilo v rozmezí několika let nebo maximálně desítek let.)
    ROMI
    ROMI --- ---
    ULRIK: tak to je v pohode, GoTM se mi cetlo v pohode uz poprvy vcelku :) vlastne jsem to cetl jen jednou :)
    ULRIK
    ULRIK --- ---
    ROMI: Spíš je to jako když jsi poprvé četl GotM...hodně věcí je neznámých a nebo "jinak", než člověk čekal:)
    ROMI
    ROMI --- ---
    to je tak slozity ta Forge? nebo jen spousta neznamych podobnych jmen?
    IDLE
    IDLE --- ---
    MATEEJ: A ze sluchátka se ozvalo: "Ale prosím, jak si přejete."
    MATEEJ
    MATEEJ --- ---
    No, musím říct, že cca od s. 200 prvního dílu, zhruba tam někde, jak začne být patrné, že se do dění vkládají bohové, zaznamenávám posun od něčeho opravdou lehoulince nadprůměrného ke střednímu nadprůměru. :-) Uvidíme, jak se moje spokojenost bude vyvíjet dál. :-)
    IDLE
    IDLE --- ---
    HATOR: Já tak v šestině. Ale naštěstí jenom čtení. :)
    HATOR
    HATOR --- ---
    ULRIK: No, grády to nabírá tak od 200 vejš :D

    O Forge nechci nic slyšet, už teď jsem z toho na prášky, a to jsem někde ve třetině!
    ULRIK
    ULRIK --- ---
    HITOMI: Takže tam ještě nemáš Yedana Ubermotherbadassmotherfuckera Derryga?:) Ts...začátek je ještě čajíček...;)
    HITOMI
    HITOMI --- ---
    ULRIK: az se k tomu dostanu, nejako si to poupravim :) momentalne travim spoustu casu nad debatama s jednim dalsim ctenarem, takr resime kupu veci a vcera jsme si na to prave nejak vzpomneli.
    Hlavne pres net jeste hrajem "dracak" prave z prostredi Malazu a ac nase postavy samozrejme skoro nic z toho netusej, vypravec to vedet musi :)
    Sama se navic furt patlam v desitce, neda se to cist, na tom jsem se shodla asi s dalsima 2 lidma. Clovek da 40 stran a je z toho tak znicenej, ze musi knizku odlozit :)
    ULRIK
    ULRIK --- ---
    HITOMI: Jen podotýkám, že Forge of Darkness s tím poněkud zamíchala...poněkud do chaosu :)
    HITOMI
    HITOMI --- ---
    HATOR: ano, diky moc! :)
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    POZOR! Malaz Bugreporting Projekt


    V blízké budoucnosti dojde k vydání Malazské knihy padlých v elektronické podobě. Proto se nabízí šance, opravit některé nepřesnosti nebo chyby z knižních vydání a všichni zkušení čtenáři i věrní fanoušci mají šanci k tomuto úsilí přispět. Pokud jste si všimli při čtení jakékoliv chyby v textu, můžete ji oznámit na této stránce: http://malaz.legie.info/doku.php?id=chyby (nutná předchozí registrace na stránkách Legie) a oprava bude zahrnuta do elektronického vydání. Nepište pokud možno ohlášky sem do diskuze. Podmínky přispívání jsou:

    1.) Přijímány jsou jasně prokazatelné chyby faktického charakteru jako nekonzistence v pohlaví postav mezi jednotlivými knihami, chyby ve jménech či názvech, apod.

    2.) Nebudou přijímány subjektivní názory bez zdůvodnění (např. „nelíbí se mi tohle slovo“) a Malaz Bugreporting Projekt také neslouží k debatám o obsahu knih. K tomuto lze použít diskuzi u knih Stevena Eriksona na Legii nebo jinde

    3.) Snažte se být konkrétní a omezte na minimum reporty typu „myslím, že tohle je asi špatně.“ Podezření sice budou podle možností prošetřována, ale času není neomezeně. Věnujte pozornost seznamu už ohlášených chyb, aby se předešlo duplicitám. A protože vydávání bude probíhat chronologicky, nejnaléhavější jsou první díly.

    4.) Poslední slovo při schvalování všech chyb bude mít překladatelka Malazské knihy padlých Dana Krejčová. Respektujte tento fakt. Nad překladem Malazu strávila desítky a stovky hodin práce, včetně například dotazů samotnému Stevenu Eriksonovi, sahajícím značně nad rámec pouhé překladatelské rutiny. Zaslouží si právo posledního rozhodnutí, protože bez ní by Malaz v češtině rozhodně nebyl tím, čím je.
    HATOR
    HATOR --- ---
    HITOMI
    HITOMI --- ---
    Nekde jsem na internetech nalezla obrazek mapujici vyvoj ras v malazu, ale za boha to ted nemuzu dogooglit, nevali se to nekomu z vas ciste nahodou na disku? :) nutne to potrebuju :))
    ROMI
    ROMI --- ---
    MATEEJ: tady s tebou souhlasim, ta podobnost tam na zacatku byla dost velka, myslim, ze nekde i sam Erikson psal, ze se nechal inspirovat
    HITOMI
    HITOMI --- ---
    BORGDOG: joo, ja to jela od zacatku po devitce, pac sem se nemohla dockat chromaka :) a mezi osmickou a devitkou jsem cetla abercrombieho a bakkera :)
    LAAZI
    LAAZI --- ---
    MATEEJ: Me se prvni dil libil dost, Black Company jsem cetl az nasledne nedavno a vubec me zadna podobnost nenapadla. Ted kdyz nad tim premyslim, tak mozna lze nalezt urcite paralely jako treba Cisarovna - Lady, ale Surly opravdu neni zadna Lady :p a Kellanved neni Dominator (i kdyz, ctu teprve devitku) a to pojmenovani postav maj marinaci mnohem promakanejsi :p
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam