• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BOUCHIAutorské právo v 21. století
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    PATISLAV: Skutečně. Toto jsou představy lidí, kteří nikdy nic nenapsali.
    PATISLAV
    PATISLAV --- ---
    KLDR: Neber to nějak moc zle (jen trochu), ale z tvého projevu je dost patrné, že význam redakce a korektury textu nemůžeš nikdy plně docenit a pochopit.
    FIN
    FIN --- ---
    KLDR: ne, my nebrečíme, ale ty plácáš hrozné, ale hrozné blbosti, protože - nezlob se - prostě nemáš o potřebných věcech páru.
    FIN
    FIN --- ---
    OJIRIO: zbytečná poznámka. protože mě by ani nenapadlo takovou blbost zkoušet - já se jen ptám našeho experta, který si je tak jist, že to musí jít lépe, i když vůbec sám neví jak, na různé problémy. "průser" (pro něj) je v tom, že když se vykašlu na jeho naivní představy a podrobím se jím nenáviděnému systému, uživím se, zatímco s jeho systémem bych umřel hlady - což, i dare say, mi velice, velice unasdňuje volbu. takže až piráti přijdou s tou vyzkoušenou a prokazatelně funkční alternativou, ochotně k nim přejdu. a budu grand: namísto bývalých 30 z knihy se spokojím s 50 a nemusej cálovat celé kilo, když zaručej obrat, kterej tomu dá alespoň skromnej smysl.

    háček této úvahy totiž je, že autoři by sice možná měli hledat nové věci, ale fakt ne haluze.
    SKOT
    SKOT --- ---
    KLDR: kupuješ si často strojově překládanou beletrii? :D
    KLDR
    KLDR --- ---
    WITTGENSTEIN: holt rodiče mi rikali uč se anglicky ..a i programy dokaží přeložit ..
    i ja jsem potreboval cosi přeložit ale tak holt jsem hledal alternativní zpusob nez platit takovou palku ..
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    KLDR: Prosím tě, už radši nepiš :)))
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    KLDR: Vidiš. A ujišťuju tě, že pro Angličany jsme my Češi stejně zajímaví jako Litevci pro nás. Plus chceš-li prorazit v AJ, musíš si to nechat přeložit. To máš počet stránek (dejme tomu 300) * 400 Kč (za míň na to rodilý mluvčí ani nehrábne) a jsi rázem 120k v minusu, a to jsi ani nezačal. A pravděpodobnost přijetí rukopisu má tak jeden rukopis z tisíce zaslaných.
    KLDR
    KLDR --- ---
    FIN: tam kde jiný grafici a podobně ...a proč korektury..to by mel snad delat program ..jen si nejakej zarídit pani autoři??nebo již je..
    sami se snažte
    jen brečíte.
    OJIRIO
    OJIRIO --- ---
    FIN: Pravo se uzivit cim chces ti nikdo negarantuje :)
    KLDR
    KLDR --- ---
    PATISLAV: bez nich to nejde ??jako by bez windows nefungovali PC?? co Linux a podobne..vždy existuje alternativa....jen chtít ..lamejte si hlavičky je to vaše živobití ..já mam jine problemy
    FIN
    FIN --- ---
    to je marné, on vážně nic z toho nepochopil, fakt...

    KLDR: co tím proboha myslíš "knihu si udelej doma sám na pc"??? jako abych strávil dva měsíce psaním knihy, pak si sám udělal blbě korektury, naučil se s grafickým programem a až to všechno bude, po 3 měsících, přijdeš ty a dáš mi kilo? a chybějící další desetitisíce na nájem, jídlo a vše nezbytné vezmu kde???
    KLDR
    KLDR --- ---
    WITTGENSTEIN: ani jednoho ..poslední dobou vyhraví Bukowski
    PATISLAV
    PATISLAV --- ---
    vyhod jeste nakladatele

    A jedeme znova a dokola... nastupovat!
    KLDR
    KLDR --- ---
    FIN: vyhod jeste nakladatele ..knihu si udelej doma sám na pc ...
    plat jenom statu
    a i kdyb jsi chtel 100 czk tak ja rad zaplatím ...

    dneska je hnus ze je to nabalený kdejakejma lidma který nepotřebuješ.

    nevěřím že není program který umí psát jako kniha a nebo cosi podobneho..
    do tisku muzes davat jen to co si lidi objednají v papirove forme ..

    pak verim že bys mozna prodal par papírovejch a stali by i 250 ,- ale mezitím bys treba prodal tisice elektronicky třeba jen za 50 ,-

    tvoje prace je odvedena kdyz napises dílo
    a na tobe je jakým zpusobem ho nechas širit mezi lid ..
    zvolil li si cestu která uz lidu není po chuti ,je třeba to zmenit .
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    KLDR: V této souvislosti bych se tě rád zeptal, kolik litevských autorů jsi v poslední době četl. Nebo ať nežeru - klidně i maďarských.
    PATISLAV
    PATISLAV --- ---
    KLDR: internet sice nezná hranice, ale je už neuvěřitelně přesycen úplně vším. Mám ostatně takový pocit, že o genialitě internetu pro šíření uměleckého díla hovoří ponejvíce lidi, co to nikdy ani nezkusili :).
    KLDR
    KLDR --- ---
    SHIGORBIRDMAN: holt překladat šířit do jiných zemí ..internet nezna hranice...pokud to umelci dobre využijou tk to pro ne musí být pomoc ...je proste zavest jiný system nove doby...nejsem spasitel a neznam ho ...jen tuším ze cestou represí viz ACTA to nikam nevede
    FIN
    FIN --- ---
    KLDR: tak si sakra spočítej bouchiho model v nové úpravě

    BOUCHI --- --- 15:03:18 8.2.2012 --- 08:20
    Dejme tomu ze kniha stoji 228, aby se to dobre ppocitalo.
    28 sezere stat.
    100 sezere distribitor a knihkupec (dist. okolo 40, knihkupec okolo 60)
    30-40 jsou naklady na tisk
    20-30 dostane autor
    Zbytek (tedy 30-50, ale bliz ke 30) zustane nakladateli, ktery z toho musi zaplatit redaktora, korektora, autora obalky, sazece.

    ušetřils 140 kč z 228. za těch 140 ale zase musíš platit server, jeho provoz a související věci. takže buď stojí elektronická kniha stejněm, ale tentokrát víc dostane autor a snad i ti, kdo zpracovávali.

    anebo vycáluješ, řekněme, 40 na náklady a drobnosti a ušetříš 100 - kniha se ti zlevnila z 228 na 128.

    ale žádnejch "20" nebo pár kaček, jak by si představoval kdejaký fištrón, co přece "chtěl odstranit mezičlánek" a "neokrást autora, naopak mu pomoci"... a je to.
    FIN
    FIN --- ---
    BOUCHI: hm, knihkupec 26 %, distribuce 18 %... jaký je v tvém modelovém případě náklady hypotetické knihy a prodejnost - předpokládaná, které +- dosáhneš?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam