GROBENIUS: Dík.
Asi to opravdu nebudou pro děj, zákulisní pletichy apod. důležité věci (i když na konci pětice se může nějaká nenápadná narážka ukázat jako důležitá). Nicméně žena si vzpomněla minimálně na jednu další odlišnost než jen dramaturgické úpravy co se týče uvození přímé řeči.
Konkrétně v prvním díle, 14. kapitole, na straně 184 je sex mezi Pinky a Lucasem rozvedenější o srovnání snů a reality Pinky.
V audioknize je jen: Leželi vedle sebe nazí, stále na pohovce. Lucas se nadzdvihl na lokti, vylovil ze sklenice kousek ledu...
V knize je ale mezi těmi dvěma větami: (škrtnuta houpací síť, pláš a kožešina před krbem), a v Lucasově sklenici chřestily kostky ledu (škrtnuto šampaňské, surrö, karamelový likér, portské a margarita). Jinak bylo celkem ticho (vzal za své Chopin, Gershwin, dvě novometalové kapely a klasický rock). Pak se Lucas nadzdvihl...
Takže pro připomenutí knihy je to dobré, ale pořád mě to utvrzuje, že pokud člověk nechce knihu "číst" víckrát, měl by si ji hlavně přečíst, a ne že si něco jen poslechne. Tedy pokud se nepotřebuje jen tak na cestách zběžně obeznámit z obsahem knihy, ale chce si ji užít.