• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BRAMBOREENAMycelium -- Nejdůležitější věci se odehrají vskrytu...
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    BRAMBOREENA: Lucinko, když to budeš škrábat, bude to akorát horší.
    VANEK
    VANEK --- ---
    RIP: A lingvinista specializovaný kuchař/barista.
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    KAVEN: Přesně :D Plus tam někdo okamžitě do komentářů psal "odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme našim lingviníkum."
    KAVEN
    KAVEN --- ---
    BRAMBOREENA: To je jasně typ temperamentu - cholerik, melancholik, flegmatik, sangvinik a lingvinik. Představuji si ho jako flegmatika, který se změní na cholerika jakmile zahlédne gramatickou chybu.
    RIP
    RIP --- ---
    Ligvinik by mohl být milovník italské kuchyně se zaměřením na linguine!
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    Zrovna mi přeletělo přes facebook... to možná zdejší tvůrci slovníku ocení :D

    SHEALA
    SHEALA --- ---
    KAVEN
    KAVEN --- ---
    ARGANNAH: Tak mi tak v mysli vyvstala představa top manažerů Warner Bros, jak se po práci sejdou a hrají si na Vilmu Kadlečkovou ...
    ARGANNAH
    ARGANNAH --- ---
    BRAMBOREENA: Těch je sedm. To jen filmaři si zahráli na Mycelium a rozdělili poslední svazek na více dílů. :)
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    BRAMBOREENA: Bel-Shamharoth je mocný.
    KASUMI
    KASUMI --- ---
    KAVEN: Wow
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    (a Johnakův Sektor Hirano má taky osm dílů... no jo, jsem trapná, opičím se :D)
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    HARALD: A těch je dokonce taky osm, žejo? To číslo je nějaký zakletý :D
    HARALD
    HARALD --- ---
    BRAMBOREENA: To samé platí třeba o sérii Harryho Pottera. :)
    KAVEN
    KAVEN --- ---
    Takže össenský slovník je k dispozici tady: https://1drv.ms/x/s!AuVdiftnloLhg_kmdCUW16M8_foZhA?e=Yg3tby . Spolu s nějakými komentáři, ve kterých je jak jsme k tomu došli.
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    Ona ta gradace vzniká úplně přirozeně, já o tom světě na začátku taky skoro nic nevěděla. První díl teď na mě působí jako taková lehká skica tužkou, zatímco osmička už je olejomalba s několika vrstvami pastózní barvy; na to aby měl člověk majzlík a škrabku na brambory, kdyby se tím chtěl prohrabat :D (Disclaimer: tohle nemá nic společného s "kvalitou" - nemám ponětí, jestli je osmička "lepší" nebo "horší" nebo jestli to celé vůbec za něco stojí, povedená skica klidně může být "hodnotnější" než monumentální třímetrové plátno pomateného mazala; mluvím čistě jen o míře ponoření do toho světa a promoření textu reáliemi). Dostat někdo osmičku jen tak bez přípravy, tak to fakt nerozdejchá :D
    KAVEN
    KAVEN --- ---
    BRAMBOREENA: Já se musím připojit k PEGA a HARALDovi - beru to úplně stejně. K tomu přispívá i skutečnost, že v prvních dílech je skoro všechno záhada, a i Lucas (natož ostatní) se k tomu dostává z pozice vcelku normálního pozemšťana. Takže tu postupnou gradaci prožívá současně Lucas i čtenář - oba si postupně zvykají, že se věci dost mění. Podle mě je to úplně supr.

    Slovník - děkuji a rdím se. Odtajníme ho co nevidět, akorát tě ještě poprosím o něco v poště.
    PECA
    PECA --- ---
    BRAMBOREENA: Přesně, jak píše HARALD. Já to vnímám také jako příjemnou gradaci a těším se na strhující závěr :)
    HARALD
    HARALD --- ---
    BRAMBOREENA: Vidíš, já bral postupnou proměnu stylu jako autorský záměr, který vnímám velmi pozitivně. Postupné přitvrzování co se týče děje, slovníku i náročnosti na znalost světa umožňuje čtenáři se propadat do toho světa příjemně postupně. U každého dílu jsem už pak posun očekával a těšil se na něj. Třeba vnímání Ürümäe v prvním díle a v dílech posledních jsou zcela odlišná kafe. Ber ten svůj vývoj pozitivně. :-)
    BRAMBOREENA
    BRAMBOREENA --- ---
    Dělala jsem teď korektury prvního dílu a fakt jsem to po deseti letech přečetla. Páni, to je tak měkkoučké a krotké! Ve srovnání s osmičkou jako z mateřské školky :D Reálie jsem v hlavě udržela, ale celkový pocit z toho textu mi paměť dokonale zkreslila, dojem kontinuity byl naprosto falešný, dneska bych to napsala úplně jinak. Na druhou stranu je to ale "neopravitelné" - v tom smyslu, že by ke změně nepomohlo třeba z toho něco vypustit nebo něco někde drobně přepsat, to bych to musela skutečně celé rozbít a překopat z gruntu. Čili nezbývá než prostě se smířit s tím, že je to zakonzervovaná minulost, která svým způsobem drží pohromadě jako mech zarostlý do kamene - lepší to moc nerušit a vůbec do toho nerýt, jinak to celé spadne. Ono to pohromadě drží až překvapivě dobře, akorát už to nejsem tak docela já, jaká jsem dneska. No ale zase ten první díl představuje velmi nízko položený, široce přístupný práh (něco jako ta plochá počáteční část exponenciální křivky, jak ji z loňského roku všichni důvěrně známe...), přes který lidi snadno přelezou a mohou do toho světa velmi pohodlně vstoupit. Kdybych na ně rovnou vybalila ty šílené věci z osmičky, tak to s nima švihne nebo utečou - ale tady ještě netuší, do čeho lezou :D
    Čili fajn, ještě to z papírové verze zanesu do počítače, odešlu sazeči, a můžu se vrhnout na slovník.

    A slovník je opravdu neuvěřitelný. Díky péči a obrovské spoustě práce, kterou do toho vložili Jana a Kaven (a možná ještě někdo odsud? Ozvěte se, ať vám mohu poděkovat!) je doopravdy monumentální, úplně mi spadla čelist. Věcná hesla ještě čekají na doplnění z mé strany. Ovšem össein je čistě jejich a je úžasný, ten vznikl naprosto bez mého přičinění a vynořil se tu z nicoty, takže najednou existuje celý rozsáhlý překladový slovník, kde jsou všechny hlavní pojmy. Je to fantastické a s velikou úctou k tomu úsilí s dovolením některé össenské termíny převezmu přímo do textu (samozřejmě střídmě, přece jen tu hrozí, že to budou herci načítat :D ), zbytek bude zkrátka ve slovníčku. Gaarqovi studenti budou mít z čeho šedivět.
    Slovník je v excelové tabulce, ale link sem nechci dávat já; nechť ho dle svého uvážení odtajní Kaven s Janou, je to jejich dílo.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam