AIAX:
Mne asi se vseho nejvic vadilo, jak se ty hlasy casto opakuji:
https://www.herni-dabing.cz/hra/kingdom-come-deliverance-ii/A taky me stvala mnohdy naprosto spatna vyslovnost (nemciny, jmen apod.). Ala: Jeden precte "Rutard" a druhej "RutHard" a to se spolu bavi u jednoho stolu. Je poznat, ze byl dabing delany zvlast.
Jako chapu, ze nemuzou mit 200 ruznych daberu. Ale kdyz ma nekdo 20 roli, tak je to mozna uz trosku moc.
Overall - za me skvely. Dabing se mi libil a nemenil bych. Ale urcite by se dal jeste vy-polishovat.