NELLAS: Popisuji situaci, kdy mezi dvěma bublinami právě
není unikátní rozlišující písmeno. Buď kvůli tomu, že Duolingo v tomto ohledu ignoruje diakritiku, (jako v mém případě), nebo se mi myslím stalo, že v nabídce byly dvě úplně shodné bubliny, kvůli tomu, že překládaná věta obsahovala totéž slovo dvakrát. Pokud si dobře vzpomínám, tak i v tomhle případě se po napsání celého slova dostávám do patu.