Narazil jsem po čase na chybu v aplikaci. Ve cvičení na slovíčka bylo v levém sloupci dvakrát "to return" a v pravém "devolver" a "regresar". Když jsem označil první "to return" a k tomu naproti "devolver", sova mě pokárala za chybu, protože k tomu přece patří "regresar". Ještě několikrát během cvičení se obdobná situace opakovala.
Měl jsem za to, že podobné školácké chyby jako nemožnost vybrat libovolný z více shodných překladů už programátoři za tu dobu odladili…