Já mám hotovou polštinu, ukrajinštinu i ruštinu a zjišťuju, že pro praxi (tj. četbu článků nebo FB postů) je mi to dost na houby.
No ale musím se vrátit k maďarštině. (Pojal jsem ambiciózní plán, že do roka přeložím významnou báseň, prostě protože to nikdo jiný neudělá; sice jen v angličtině existují asi tři podstročníky, ale nějaká základní orientace v gramatice se bude hodit.)