MAR_TINA: Takřka všechna jména jsou tam „mluvicí“. Barney Rubble (rubble = suť, hrubý štěrk, valoun), Pebbles Flintstone (pebble = oblázek), Mr. Nate Slate (slate = břidlice), Sam Slagheap (slag heap = strusková halda) atd.
To se bohužel v českém překladu ztratilo.