úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
FORUM GERMANUM
GOBERS
---
---
14:09:58 19.2.2009
1 odpověď
SEOM
: To vím naprosto přesně. 12.9. jsem dělal zkoušku a 10.10. mi přišel poštou certifikát.
SEOM
---
---
13:51:21 19.2.2009
1 odpověď
GOBERS
:jeste jeden dotaz. jak dlouho jsi cekal na vysledky zk?dva mesice?
GOBERS
---
---
13:17:08 19.2.2009
1 odpověď
SEOM
: No ale raději se zeptej co budete používat přímo na tom kurzu, nemusí to být to samé...
SEOM
---
---
10:40:49 19.2.2009
1 odpověď
GOBERS
: dik za info, potrebuju s predstihem na ucebnice nasetrit a na webu je nezminujou. je to desna palka, za kurz i ZK...
GOBERS
---
---
1:11:03 19.2.2009
1 odpověď
SEOM
: No, je to už rok a půl, ale už to bylo podle těch nových norem (vlastně jsme byli první na světě, kdo podle nich dělal zkoušku :-)). Používali jsme em - Übungsgrammatik, Die neue Gelbe a učebnici Barthel I. Plus ukázkové testy a spoustu materiálů mimo jakoukoli učebnici prostě nakopírovaných. Po 2 a půl měsících a prokousání se zmíněným jsem celkem v pohodě udělal jak C1 od Goetheho, tak universitní test na úrovni C1-C2.
SEOM
---
---
0:23:29 19.2.2009
1 odpověď
ahoj
je tu nekdo, kdo nedavno absolvoval v goetheho institutu pripravny kurz na C1?rada bych vedela, jake ucebnice se pouzivaji.
NECECH
---
---
14:58:24 11.2.2009
LEFTY
: Dvoujazynym slovnikum zasadne neduveruju. Zadny nemam.
LEFTY
---
---
13:52:15 11.2.2009
1 odpověď
nemáte někdo Č-N/N-Č slovník (nebo jeho část) jako texťák, csv nebo excel? Případně XML? Potřebuju to natlačit do jedné flashcards aplikace. Co jsem zatím našel, nebylo k ničemu (třeba chyběly členy).
NECECH
---
---
13:22:20 3.2.2009
LIBRIUM
: proste nemas fantazii.
AETHER
---
---
13:17:20 2.2.2009
RUSALKA
: ja se hlavne chtela vyhnout dalsim zmatkum ohledne tehle nelogicke vety:)
RUSALKA
---
---
12:52:37 2.2.2009
1 odpověď
AETHER
: Jojo, máš pravdu.. Už mi to nemyslelo.. Díky za opravu :).
AETHER
---
---
8:13:16 2.2.2009
1 odpověď
RUSALKA
: pokud by bylo pouze do zamku, bylo by ins Schloss. Jelikoz je ale mezi predlozkou a podstatnym jmenem osobni zajmeno, nahrazuje toto clen (ktery je v tom ins zastoupen tim -s), tj. jako nemuzes rict "in das ihr Schloss", nelze ani pouzit "ins ihr Schloss" - spravne je "in ihr Schloss" (to cele za predpokladu,ze dane osobe/osobam vykame).
LIBRIUM
---
---
0:48:04 2.2.2009
1 odpověď
NECECH
: ale prosim ta.
RUSALKA
: in
s
Ihr?
RUSALKA
---
---
23:25:05 1.2.2009
2 odpovědi
Určitě b\ch nepoužila nach, jelikož to se používá s městy, zeměmi/krom výjimek, že/. Použila bych tedy předložku in asi.. A jelikož Schloss je das, tak ins. Na Váš zámek bych tedy řekla: Wir gehen ins Ihr Schloss ? Ale už je pozdě.. ;)
NECECH
---
---
20:49:45 1.2.2009
1 odpověď
LIBRIUM
: to ne, ale ma to divny presupozice... "Schloss" by muselo neco casoveho, treba zabava nebo hra urciteho typu... potom je to normalni gramaticka veta, jejiz autor ma blizko k eklektickemu stylu (Dativ -e je ponekud zastarale)
AETHER
---
---
20:44:53 1.2.2009
RONDO
: jdeme na Vas zamek - Wir gehen in Ihr Schloss.
LIBRIUM
---
---
20:32:44 1.2.2009
1 odpověď
RONDO
: "Wir gehen nach seinem Schlosse" je celkom urcite zle.
RONDO
---
---
20:08:23 1.2.2009
2 odpovědi
RUSALKA
: díky za odpověď, první mělo být na váš zámek, čili bude to asi Wir gehen nach seinem Schlosse. Dík, dál pomoc nepotřebuju), už nebudu rušit
RUSALKA
---
---
21:11:29 27.1.2009
1 odpověď
Mám pocit, že druhá věta je správně :). /Znamená-li to vidíš mého bratra?
A k té první - má to znamenat jdeme na vaše zámky?
RONDO
---
---
16:58:29 24.1.2009
teď zrovna se tak samoučím, je prosím správně:
Wir gehen nach seinen Schlosse.
Siehst du meinen Bruder?
díky moc a sorry za spam.
BLOWUP
---
---
14:02:23 23.1.2009
JENNE
: jo, presne. diky titulkum trochu stiham rozumet i francouzstinu, kterou jsem se diky memu iracionalnimu odporu vuci vsemu francouzskemu jinak nikdy nenaucil :-))
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam