• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    RONDO
    RONDO --- ---
    RUSALKA: díky za odpověď, první mělo být na váš zámek, čili bude to asi Wir gehen nach seinem Schlosse. Dík, dál pomoc nepotřebuju), už nebudu rušit
    RUSALKA
    RUSALKA --- ---
    Mám pocit, že druhá věta je správně :). /Znamená-li to vidíš mého bratra?

    A k té první - má to znamenat jdeme na vaše zámky?
    RONDO
    RONDO --- ---
    teď zrovna se tak samoučím, je prosím správně:
    Wir gehen nach seinen Schlosse.
    Siehst du meinen Bruder?
    díky moc a sorry za spam.
    BLOWUP
    BLOWUP --- ---
    JENNE: jo, presne. diky titulkum trochu stiham rozumet i francouzstinu, kterou jsem se diky memu iracionalnimu odporu vuci vsemu francouzskemu jinak nikdy nenaucil :-))
    JENNE
    JENNE --- ---
    AETHER: muj muz se naucil nemecky z TV v Cechach a to na takove urovni, ze byl po prestehovani do Nemecka schopen dohadovat bezne zalezitost na uradech apod.
    Je sice bezpochyby jaz. talent (mluvi plynne vice jazyky), ale sama mam obdobnou zkusenost s TV - nepodcenovala bych ji:-)

    (jeste lepsi je TV s titulky pro neslysici, ZDF by mohla mit, pousti se pres teletext - pripadne nektere DVD maji titulky - pak clovek slysi dany jazyk a co nestiha diky vyslovnosti vidi napsane, u Aj se jeste tim clovek uci jak se dane slovo pise..)
    C00BA
    C00BA --- ---
    BLOWUP: jj tak s timhle naprosto souhlasim. Pred 10 lety jsem studoval 3 roky v Rakousku. Gramaticke poucky v podstate neovladam, ale presne jak pises, proste tusim ze se to rekne takhle a ne jinak jen to nedokazu spravne gramaticky popsat.
    SANCHA
    SANCHA --- ---
    BLOWUP: takove schopnosti bych taky chtela mit. ja se rozkecala az po pul roce. A to az diky kurzu na ktery jsem zacla chodit.
    AETHER
    AETHER --- ---
    BLOWUP: v tom pripade jsi asi nejaky nadprirozeny talent:) Ale myslim, ze hodne velkou roli hraje prostredi, i kdyz s Tebou mluvi anglicky, nemcina je vsude kolem (noviny, obchody atd.); hlavni roli pak ma interakce s tim prostredim v okamziku, kdy tim cizim jazykem skutecne zacnes mluvit.
    BLOWUP
    BLOWUP --- ---
    ma to teda tu nevyhodu, ze vubec netusim, proc se neco rekne tak, jak se to rekne, ja ty gramaticky jevy ani neumim pojmenovat, proste to pouzivam. Nemuzu rict, ze bych byl stoprocentne bezchybnej treba v pisemnym projevu, ale na druhou stranu, kdyz moje zena - nemcina je jeji materstina a je vystudovana germanistka - neco pise, dava mi to opravovat a pravidelne ji tam neco najdu, o cem vim ze to je spatne, i kdyz treba ne uplne proc..
    BLOWUP
    BLOWUP --- ---
    AETHER: prave ze neni. Ja zil vlastne v anglicky mluvicim prostredi, jak v praci, tak co se komunikace s moji tehdejsi pritelkyni tyce. Nemecky u mne mluvila pouze ta televize.
    AETHER
    AETHER --- ---
    BLOWUP: nojo, ale on je rozdil, kdyz v tom nemeckem prostredi zijes anebo kdyz jsi v Cechach... tim chci rict, ze televize je super prostredek, ale ne vsemocny;)

    MARJANKA007: bud si musis nekde ukradnout piratskou kopii takovych tech tradicnich vyukovych softu, nebo koukni na online vyuku (treba na http://www.nj.cz/ - uz je to dost zastarale, ale lepsi nez nic a treba najdes neco dalsiho, zvlast jestli mluvis anglicky)
    BLOWUP
    BLOWUP --- ---
    MARJANKA007: ja bych doporucil ZDF.

    Kdyz jsem prisel pred dvaceti lety do svycarska, umel jsem nemecky jenom zaklady, se vsema jsem komunikoval pouze anglicky. Kazdy vecer jsem se ale dival na televizi a po dvou mesicich jsem presel sam na nemcinu.
    MARJANKA007
    MARJANKA007 --- ---
    Zdravim..
    Mam na vas prosbu..mohl byste mi nekdo doporucit nejaky stazitelny program na vyuku nemciny? Jsem zacatecnik, v podstate samouk.. Diky moc! (kdyztak do posty pls..)
    NECECH
    NECECH --- ---
    MECHTILD: Fakt uz radsi dost!
    Zadani bylo "Was kann man dazu verwenden?"
    Puvodni navrh byl "Was kann man dazu verwenden werden?"
    Moje reseni je "Als was kann man dazu verwendet werden?"
    Jine reseni bylo "Was kann dazu verwendet werden?"
    Oboji je mozne reseni.
    Syntax (pokazde): Frage {Können (x, y | x, y = PRO) Verwenden (x, y, z | x, y, z = PRO)}, v pasivu povrchove bez x
    Rozdil obou reseni je zanedbatelna semanticka subkategorizace (y je/neni lidsky).
    MECHTILD
    MECHTILD --- ---
    NECECH: Uf, tohle je trochu mühsam, ale budiž: jak chceš zachovávat syntaktickou strukturu, když zadání je změna z aktiva do pasiva? (Z toho důvodus taky ty syntaktickou strukturu nezachoval + jsi změnil význam, ale radši dost, ne?)
    NECECH
    NECECH --- ---
    MECHTILD: ale prdlajs, pri zachovani syntakticke struktury
    TUILE
    TUILE --- ---
    GOBERS: dik
    MECHTILD
    MECHTILD --- ---
    NECECH: přesně tak - při zachování propozice:)
    NECECH
    NECECH --- ---
    MECHTILD: vzdyt jde o transformaci aktiv - passiv!!!
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    NECECH: Co nechapete?

    Tvou zuřivou oblibu neurčitého zájmena 3.os.sg. ;-))
    MECHTILD
    MECHTILD --- ---
    NECECH: ale prdlajs, v prvni vete je man v roli agenta - tvoje transformace znej dela pacienta
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam