Hoj, prosim o pomoc, mozna jsem tu uplne mimo, ale presto to zkusim: kamaradka pise bakalarskou praci na tema (je na filde v Plzni, jazyky: nemcina-francouzstina): Titulkovani v nemeckem filmu z hlediska lingvistiky (a to ceske titulky v nemeckym filmum a nemecke titulky v ceskym filmum)- v nemcine to pise. Je dosti zoufala, pac na to neexistuji nikde materialy - o titulkovani z hlediska prekladu, lingvistiky, apod. Znate-li nekoho, kdo se preklady k filmum zivi nebo vy sami jste zbehli, tak se mi prosim, prosim ozvete do posty. DIKY, DIKY