• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    AETHER
    AETHER --- ---
    BETCHO
    BETCHO --- ---
    AETHER: Díky moc!
    AETHER
    AETHER --- ---
    BETCHO: tak dej Tafelspitzsülze, to zni dobre, je to rakouska specialita, amarounovite je to az az, ale je to teda hovezi:)
    BETCHO
    BETCHO --- ---
    NECECH: Kontext: hrdina rozbije mísu s nějakým ovocným želé a při úklidu prohlásí, že něco podobného už jednou jedl v Alpách, ale bylo to na slano a jmenovalo se to ........ /německý název jídla/ a byl to sulc z telecích nožiček. A bylo to ekelhaft. Tedy - čistě teoreticky to může být i nějaká německá nebo rakouská specialita -pokud taková existuje- ale měla by vypadat nějak amarounovitě. Ten sulc mi přišel možnej, vzhledem k tomu, že Magdalena Dobromila Rettigová se v různých huspeninách vyžívala...prosím, moc to nerozebírejme, je to jedno slovo do seriálu na Nově, není na tom postavena zápletka...
    NECECH
    NECECH --- ---
    BETCHO: Sirsi kontext by nebyl? Treba: Kdo si to v jake restauraci objednava a v jakem stoleti?
    BETCHO
    BETCHO --- ---
    Ahoj, jsem tady poprvé a doufám, že správně, potřebovala bych pomoci s překladem jednoho slova. Jsem scénáristka a do jednoho scénáře bych potřebovala vědět, jak se řekne německy ´sulc z telecích nožiček´. S učebnicí pro samouky jsem stvořila ohavné ´die kalbhachsesülze´, ale to bude určitě špatně. Mohl by mi někdo poradit? Děkuji.
    NECECH
    NECECH --- ---
    vzhledem k tomu, že v češtině taky existuje cool, se to na jedné straně nabízí jako nejjednodušší cesta; na druhé straně dětičky se mají naučit něčemu novému; krass se imho používá víc na severu Německa
    NECECH
    NECECH --- ---
    chtělo by to jednu hlavní variantu, takže buď cool, krass nebo geil; děti nemají rádi synonyma, když se učí cizí jazyk
    KOCURMOSUR
    KOCURMOSUR --- ---
    BLOWUP: huren geil und voll krass sind mir bekannt, aber hennen cool?
    BLOWUP
    BLOWUP --- ---
    moje deti mluvi dialektem, takze je to "huuregeil" nebo "voll krass" popripade "hennencool"
    AETHER
    AETHER --- ---
    JENNE: to cool me napadlo jako prvni;) to je fakt hit, obecne anglicismy vladnou
    JENNE
    JENNE --- ---
    NECECH: :-))))) moje ditka (chodi do nemecke zakladky)tedy spise pouzivaji misto geil - "cooool", ale to se asi uciteli nemciny nehodi do placu...:-))))

    GIZD: klasika co zni doma: lecker, toll, "zwei Tage später......" (to pouzivaji jako oznaceni, kdyz neco dlouho trva..), Pommes, langweilig, schon wieder... endlich"
    NECECH
    NECECH --- ---
    S-Bahn und U-Bahn - srdce veřejné dopravy
    (voll) geil - opak Scheiße, stupňování schön
    Bonbons, Schokolade, Chips, Hamburger - k procvičení výslovnosti

    stačí už?
    GIZD
    GIZD --- ---
    NECECH: ...i toto slovíčko je v mém seznamu....jiné by nebylo?:))
    NECECH
    NECECH --- ---
    GIZD: Scheiße - krásné, téměř univerzální slovíčko a velmi oblíbené i mezi německými vrstevníky
    GIZD
    GIZD --- ---
    OTÁZKA PRO UČITELE 2-3 STUPNĚ....Jaká slova mají vaše děti oblíbené?...........nějaké nápady už sice mám,ale víc hlav víc ví..........

    Za odpovědi moc děkuji:))
    NECECH
    NECECH --- ---
    TOMAN: www.klasse.cz
    TOMAN
    TOMAN --- ---
    Ahoj vespolek, nejsem si 100% jistej jestli je tohle nejvhodnější klub, ale zkusim to:

    Potřeboval bych přeložit níže zkopírovaný text z němčiny do češtiny. Nečekám, že by to někdo dělal jen tak, takže se můžeme domluvit na odměně typu flaška, ciga, nějakej peníz, navrhněte. Je to dost urgentní, potřeboval bych to dneska.



    Auftrag: Orientierende Brandprüfungen an einem Lagertank mit einem PE-LLD Innenbehälter und einem PE-LLD Außenbehalter (Nenninhalte 5000 I) zur Feststellung, ob der Tank während einer 30-minütigen Bean¬spruchung durch einen Holzkrippenbrand im flüssigkeitsgefülten Bereich dicht bleibt.

    1.1.1 Brandprüfung 1

    Die Prüfung erfolgte in Anlehnung an das vom DAbF-UAK genehmigte (die Genehmigung liegt seit Januar 1993 der BAM vor) risiko- und praxisbezogene Verfahren zur Prüfung der Widerstandsfähig¬keit gegen Flammeneinwirkung an Batterietanks bis 2000 l Inhalt aus GF-UP zur Lagerung von Heizöl in Räumen von Gebäuden, die den baurechtlichen Anforderungen an Heiz- und Heizöllager¬räumen entsprechen (Stand 15.12.1992).

    Abweichend vom a. a. Verfahren wurden der Versuchsbrandraum. die Luftzufuhr und die Brandlast verändert.

    Das für die spezielle Bauart angewendete Prüfverfahren wurde dem DIBT am 27.06.2007 schriftlich vorgelegt und vom DIBT genehmigt.

    1.1.1.1 Beschreibung der Versuchsanordnung

    Der zu untersuchende Lagertank wurde in einem Brandraum aus 24 cm dicken Schamottsteinen in einer Stahlwanne aufgebaut.

    Die lichten Maße des Versuchsbrandraumes betrugen 4,0 m x 4,0 m x 2,50 m.

    Die Luftzufuhr erfolgte - der Praxis entsprechend - über eine 160 cm x 50 cm große Fensteröffnung.

    Der zu untersuchende Lagertank wurde parallel zur Fenstertöffnung raumrnittig aufgestellt und zur .Hälfte seines Volumens mit Wasser gefüllt.

    Zwischen Behälter und Fensteröffnung wurden in einem Abstand von 10 cm zur Behälterwand
    3 Krippen (Holz: Luft wie 1:1, 1 m lang, 48 cm hoch, 25 cm breit) aus klimatisiertem Fichtenholz (Querschnitt 4 cm x 4 cm) von je 25 kg als Primärbrandlast in Längsachse angeordnet.

    Zur Zündung wurden sechs mit je 10 ml Petroleum getränkte Weichfaserdämmstreifen an zwei gegenüberliegenden Stellen je Holzkrippe eingesetzt.

    Während der Prüfung wurden die Temperaturen im Brandraum gemessen. Die Anordnung der Messstellen ist aus Anlage 2 ersichtlich.
    NECECH
    NECECH --- ---
    BLOWUP: to zni spis jako profesional(ka), ne?
    BLOWUP
    BLOWUP --- ---
    CHALSEA: chat? :-)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam