• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    BEBERA
    BEBERA --- ---
    ahoj, neznate prosim nekdo stranky, kde by bylo mozne stahnout nejake nemecke filmy? Popr. jestli byste meli i nejaky tip na dobry film? Diky...
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    NECECH: A nebo tak... to je dokonce mnohem lepší... ;)
    NECECH
    NECECH --- ---
    GOBERS: nemyslel jsi spis dementSprechend?
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    NECECH: A nebo po vzoru těch strašných politicky korektních koncovek -In (StudentIn) třeba demEntentsprechend... ;))

    LIBRIUM: Ale ťuťu... se hned nečerti. ;))
    E2E4
    E2E4 --- ---
    GOBERS: demenententsprechend je jak od koktavýho dementa :)))
    NECECH
    NECECH --- ---
    GOBERS: spis tam dat mezeru nebo Bindestrich
    LIBRIUM
    LIBRIUM --- ---
    GOBERS: nemusis mi vysvetlovat nieco co je evidentne len aby si to napisal. danke.
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    LIBRIUM: Nepoužívá, ale jako odborný termín (adjektivum od Demenz) to existuje...

    Pakliže bych chtěl udělat v němčině vtip na téma že to tomu odpovídá (a je to tedy námežitě dementní), asi bych napsal něco jako:

    dem(ent)entsprechend
    LIBRIUM
    LIBRIUM --- ---
    E2E4: vyraz "dement" sa v hovorovej nemcine v derogativnom zmysle, ako v cj alebo sj takmer nepouziva
    E2E4
    E2E4 --- ---
    LIBRIUM: jo, to mně pak taky napadlo..

    A asi by se dalo vymyslet slovo které by znělo podobně a znamenalo "dementem vyřčené" nebo "dementovi odpovídající" nebo "odpovídající dement".. :)
    LIBRIUM
    LIBRIUM --- ---
    E2E4: *dem entsprechend*
    BLOWUP
    BLOWUP --- ---
    karoserie je v odpovidajicim stavu
    E2E4
    E2E4 --- ---
    AETHER: to je teda slovo, řekl bych že to znamená hlupákmluvící :)
    AETHER
    AETHER --- ---
    E2E4: dementsprechend je odpovidajici;)
    E2E4
    E2E4 --- ---
    Tohle mně rozesmálo, předpokládám, že dementsprechend znamená něco jako naproti tomu..?

    Der Wagen ist Hohlraumkonserviert, die Karosserie befindet sich in einem dementsprechenden Zustand.
    AETHER
    AETHER --- ---
    BETCHO
    BETCHO --- ---
    AETHER: Díky moc!
    AETHER
    AETHER --- ---
    BETCHO: tak dej Tafelspitzsülze, to zni dobre, je to rakouska specialita, amarounovite je to az az, ale je to teda hovezi:)
    BETCHO
    BETCHO --- ---
    NECECH: Kontext: hrdina rozbije mísu s nějakým ovocným želé a při úklidu prohlásí, že něco podobného už jednou jedl v Alpách, ale bylo to na slano a jmenovalo se to ........ /německý název jídla/ a byl to sulc z telecích nožiček. A bylo to ekelhaft. Tedy - čistě teoreticky to může být i nějaká německá nebo rakouská specialita -pokud taková existuje- ale měla by vypadat nějak amarounovitě. Ten sulc mi přišel možnej, vzhledem k tomu, že Magdalena Dobromila Rettigová se v různých huspeninách vyžívala...prosím, moc to nerozebírejme, je to jedno slovo do seriálu na Nově, není na tom postavena zápletka...
    NECECH
    NECECH --- ---
    BETCHO: Sirsi kontext by nebyl? Treba: Kdo si to v jake restauraci objednava a v jakem stoleti?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam