• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    NECECH
    NECECH --- ---
    PROMETHEA: myslim, ze tu profesionalni pomoc bys docela potrebovala, viz MECHTILD
    MECHTILD
    MECHTILD --- ---
    PROMETHEA: (einEN Gefallen, když už:)
    LIBRIUM
    LIBRIUM --- ---
    PROMETHEA:
    to prve znamena, ze ti dnes preukazala laskavost

    to druhe je nejake divne, nepocul som to od ziadneho nemca a myslim, ze by som to nepovedal ani po desiatom pive...
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    jeste me napadlo:
    Sie hat mir heute ein Gefallen getan
    nebo taky jde:
    Sie hat mich heute erfreut
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    PROMETHEA: Moc nechápu, proč tak složitě - viz Necech:)

    dnes mě potěšil/a - sie/er hat mir heute Freude gemacht ... (třeba dítě s vysvědčením) ich hab mich heute für sie/ihn gefreut (měl jsem radost z toho, jak se jí to podařilo, tj. radost za ni) nebo samozřejmě expresivnější možnosti, ale to už jsme jinde... wir hatten heute wahnsinnig viel Spaß miteinander ... záleží na kontextu...

    k tomu prvnímu dotazu - jdi někam" - nejjednodušší "du kannst mich auch mal...".

    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    NECECH: ne diky, profesionalni pomoc nepotrebuju, bavi me o tom jenom diskutovat (zdarma)
    NECECH
    NECECH --- ---
    PROMETHEA: jde to rict, ale neni to moc pekny ani pusobivy, pokud potrebujes profesionalni pomoc s nemcinou (ktera neni zdarma) -> posta
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    CRYYSTAL: ve treti osobe?
    sie freut mich heute? sie hat mich heute gefreut?

    to jsem v zivote neslysela, a ani bych to v zivote nerekla...to snad ani nejde rict
    CRYYSTAL
    CRYYSTAL --- ---
    PROMETHEA: Du freust mich heute....
    (frojst mich hojte)
    NECECH
    NECECH --- ---
    NABIZIM EXPERTNI SOUKROMOU / FIREMNI VYUKU NEMCINY V PRAZE
    -materstina = nemcina
    -Magister Artium v oboru Deutsche Sprache und Literatur (Uni Hamburg) se zamerenim na lingvistiku
    -hospitace na vyuce Deutsch als Fremdsprache v Berline
    -vyuka se zamerenim, jak muzete "zit (s) nemcinou" tak, abyste se sami mohli zdokonalovat
    -jiz od 350,- Kc / hod
    TERKAS
    TERKAS --- ---
    JOOPI: já taky mužu z osbní zkušenosti doporučit Goethe institut. Chodila jsem tam neco přes rok a mám zkušenosti asi se třema lektorama a fakt paráda:-)
    JOOPI
    JOOPI --- ---
    TUILE: Jasne no to je klasickej pripad, kterymu je dobry se vyhnout aby to melo nejaky znatelny vysledky.

    PFAUST: Docela jsem to i cekal.
    TUILE
    TUILE --- ---
    na ty jazykovce ve skolsky hrozne zalezi na kantorovi.
    GI je imho lepsi, pokud na to ma clovek finance, tak bych sla jednoznacne tam.
    PFAUST
    PFAUST --- ---
    JOOPI: já chodím do goethe - jednoznačně doporučuji. jinak z osobní zkušenosti ještě jazyková škola hl. města prahy ve školské. ale nevím, jak mají zápisy..
    JOOPI
    JOOPI --- ---
    Může mi někdo doporučit jazykovou školu vyučující Němčinu?

    Našel jsem jich spoustu. Avšak preferoval bych nějaké osobní zkušenosti. Nejvíce se mi zamlouvá Goethe institut, prošvihl jsem však už možný nástup na jarní kurzy.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    LIBRIUM: nebylo by jeste neco udernejsiho?

    nebo jak rekne clovek: dneska me potesila/potesil?
    LIBRIUM
    LIBRIUM --- ---
    ak po... = posrat,

    tak "Alle drehen deswegen durch"
    pripadne, u Svabov
    "Äll sinn davon hin un weg, jeds legg me doch glei am Arsch!"
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    jak byste rekli: "vsichni se z toho muzou po....."
    nemusi to bejt doslovnej preklad, ale neco co vyzni se stejnou udernosti :)
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: zafungovalo? :) tak to jsem rada!
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    AETHER: Ahoj Aether, díky za tip ohledně Nationalbibliothek:) Jako vždy jsou Němci ochotní a vstřícní. Ó díky Vám, zkušená ženo:)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    PFAUST: Trošku... asi tak jako báťuška car křížený s Ludvíkem XIV.
    PFAUST
    PFAUST --- ---
    MECHTILD: zkrátka mají asi větší kompetence, ne?
    MECHTILD
    MECHTILD --- ---
    PFAUST: Germanistickou medievistiku... stále ještě. Ale je fakt, že ten profesor mě znal ze seminářů, jinak to asi neni moc normální postup. Jenže ona je v Německu vůbec pozice profesorů vlastně dost nenormální.
    PFAUST
    PFAUST --- ---
    MECHTILD: a cos studoval v Mnichově?


    jinak všem děkuji moc za podněty! vypadá, že se budu muset ještě hodně učit. ale fakt by tam bylo nejlepší odjet a bylo by. včera jsem byl zrovna na lekci, jazyk dostal o poznání abstraktnější úroveň. už se tedy nebavíme o jídle a cestování jako na B1, ale kupř. o smyslových vjemech a porozumění textu. to mě baví.
    MECHTILD
    MECHTILD --- ---
    PFAUST: Ještě taky záleží na typu studia. Pokud jde o doktorandský, je to volnější - můj doktorvater (v Mnichově) třeba napsal děkanovi, že německy umim a že žádnou zkoušku nepotřebuju a bylo to.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    PFAUST: vsechny uni maj na strankach jaky maj pozadavky
    v nemecku to je vetsinou nejakej doklad urovne C1+ tusim

    - bud chteli KDS, coz uz neexistuje, GDS je pak uz vic nez musis umet
    nebo
    - nejakej certifikat C1 a dolozenej pocet hodin studia
    -nebo existuje specialne zkouska na Hoschschulzugang DSH
    -nebo ten TestDaF
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    PFAUST: moje zkusenost je takova, ze bez alespon C1 nema moc cenu v tom jazyce studovat, protoze to proste nebudes davat...
    PFAUST
    PFAUST --- ---
    GOBERS: hmmm, dík. to je už docela vysoká úroveň. ale tak to je jasné, ukázala se švýcarská preciznost. bych tedy C1 nedal ani omylem :Đ
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    PFAUST: tak si zjisti, co vyzaduje ta UNI, kam bys chtel. To se muze lisit. Treba v bernu chteli bud papir C2, nebo vlastni prijimaci Deutschtest nekde na C1+. A asi dva roky po tom, co jsem to absolvoval, to zmenili a ted jim staci papir C1, coz je myslim standard.
    PFAUST
    PFAUST --- ---
    PROMETHEA: já jsem taky vpravdě Němčinu taky neměl v oblibě, to bylo ale na gymplu, kde jsem si neuvědomoval dostatečně význam studia cizích jazyků. teď si to přiznám se opravdu vychutnávám. líbí se mi systematičnost Němčiny stejně jako její bohatá slovní zásoba nebo ochota přejímat výrazy z Angličtiny, je takovým živým jazykem. zároveň lze hodně věcí odvodit. a to Test Deutsch als Fremdsprache - to je to samé jako B2? já totiž uvažuji v budoucnu o studiu na německé Uni. ale to jen opravdu v rovině možná a coby kdyby... :Đ
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    MECHTILD: Tak ono na tom kurzu moc Svycaru nebylo, bylo to cilene na zahranicni akademiky. V zivote jsem nezazil neco tak intenzivniho. Dva a pul mesice 4-6 hodin vyuky denne + more domaci prace.

    LIBRIUM: Ale jooo... Vzdelanejsi Svycari ten svuj prvni cizi jazyk celkem zvladaji... :-)
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    PFAUST: zalezi, co kdo potrebuje/chce
    ja dycky mela k nemcine averzi, vyhnula jsem se i maturite, a az ted, kdyz uz nemcine neuniknu jsem si udelala test kvuli pristupu na vysokou skolu (TestDaF)
    studovat sice nakonec nejdu, takze je mi to k nicemu, ale aspon vim, jakou zhruba mam uroven =)
    AETHER
    AETHER --- ---
    MECHTILD: no tak zrovna o tom bych mela sve pochybnosti:)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam