• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    ZCR
    ZCR --- ---
    GOBERS: úplně se mi samy od sebe rozjíždějí koutky do strany a nahoru - nikoli smíchy, ale abych to zatrolené ä správně vyslovil... a námořník je ještě ta lepší varianta, taky se jí z toho mohl urputně vytrvale stát Zeman!
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    JENNE: Tak jistě... humorné výslovnostní historky samozřejmě máme. Když třeba jedna česká kolegyně na návštěvě u německých spolubratrů byla volána ke čtení z Bible a zrovna bylo na pořadu dne podobenství o rozsévači... a z něj se celkem urputně a vytrvale stal námořník... ;)
    JENNE
    JENNE --- ---
    PROMETHEA: ve vetsine pripadu to jde. Ale za tech xx let mam i tak par komickych situaci, kdy to uplne tak nevyslo ;))..

    Ovsem mame v kanclu kolegu, jehoz rodila rec je spanelstina - s vyslovnosti v nemcine bojuje mnohem vice a casteji (to ja tak casto nepobavim, jako on:))...Ma problem rict š - coz je v nemcine (a jeste u nas v NRW, kde se sisla- tady se nerekne ich - ale "iš") pomerne fatalni:))..
    ZCR
    ZCR --- ---
    PROMETHEA: ne že bych v tomhle ohledu měl hodně zpětné vazby, ale myslím, že s nimi problém nemám
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    PROMETHEA: Tak u mě velmi přirozeně... nikdy jsem s tím neměl problém.
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    ZCR: když už jsme u toho, jak se vám přehlásky vyslovujou? já mám pocit, že u mě je to jeden z kritickejch bodů
    ZCR
    ZCR --- ---
    jenom taková blbost: čtu, čtu, složenina, a hele, všechny tři přehlásky v jednom slově:

    tränenüberströmt

    tak jsem se po tom poohlédl, a vyrobit se jich dá asi celkem neomezeně, našel jsem jich na webu ještě pár
    Geräteüberhöhung
    Ölüberschussländer
    Lärmüberhörer
    Heizölrückstoßabdämpfung
    ...

    (jenom taková blbost, ale já vás varoval)
    KETHAMINA
    KETHAMINA --- ---
    Nechcete někdo pomoct v rámci projektu Multikulturní neziskovky? Shání překlad z němčiny 3-4 NS, cena 230 Kč / NS (žádná sláva, víc v projektu není)
    Téma: Židi (takže ňáký spiknutí :)
    Napište primo Anně Pokorné - vyzkum@mkc.cz

    Případně budu ráda, když to pošlete známým, co by to mohlo zajímat. Předem dík.
    ZCR
    ZCR --- ---
    telefonní mánie v polovině 20. let 20. století, jak se otiskla v románu z poloviny let padesátých - Heimito v. Doderer: Die Dämonen, s. 89-90

    ZCR
    ZCR --- ---
    iLiteratura - Rainer Maria Rilke, Radek Malý: V cizím parku
    http://iliteratura.cz/Clanek/33789/rainer-maria-rilke-radek-maly-v-cizim-parku
    LIBRIUM
    LIBRIUM --- ---
    VERTEIDIGER: ~garnicht, keineswegs, auf keinen Fall
    VERTEIDIGER
    VERTEIDIGER --- ---
    ,,,ze otravuju --mitnichten ?
    TAARA
    TAARA --- ---
    ZCR: super! doporucuju tenhle film
    Das Filmfest – Festival deutschsprachiger Filme - Filme - Enthüllung - Goethe-Institut 
    http://www.goethe.de/ins/cz/prj/fdf/flm/ent/de13399821.htm
    VERTEIDIGER
    VERTEIDIGER --- ---
    danke ,dass ihr etwas ausgelotet habt,,das hat den Anschein als richtig,,einen angenehmen Tag
    ZCR
    ZCR --- ---
    VERTEIDIGER: DUDEN uvádí jako třetí význam (po tom zjištění hloubky a stanovení kolmosti) ermitteln/erforschen... možná by se dalo v č. kontextu použít sloveso "sondovat"
    VERTEIDIGER
    VERTEIDIGER --- ---
    vcera jsem nasel ve slovniku ,,prozkoumani vlastnosti nepritele ,,tedy asi valecny jargon ,,dik
    LIBRIUM
    LIBRIUM --- ---
    VERTEIDIGER: pouziva sa to aj ako synonymum vrb. "auskunschaften", cize explorovat, preskumat.

    "prozkoumava" by bolo imo najtrefnejsie.
    VERTEIDIGER
    VERTEIDIGER --- ---
    pardon--znate nekdo presny preklad slovesa ausloten- zmerit olovnici hloubku,stanovit kolmici ,projednat, co jeste ...meine Firma lotet Möglichkeit aus, Messestände für ÖMV aufzubauen,,jak by se dalo prelozit do cestiny- prozkouma ,pripravi,projedna??
    ZCR
    ZCR --- ---
    mimochodem, od středy 15. do neděle 19. v Praze opět festival německojazyčné kinematografie - Das Filmfest

    Das Filmfest – Festival deutschsprachiger Filme - Goethe-Institut 
    http://www.goethe.de/ins/cz/prj/fdf/deindex.htm

    a to vč. rozsáhlé retrospektivy Hanekeho

    Das Filmfest – Festival deutschsprachiger Filme - Filme - Retrospektive: Haneke - Goethe-Institut 
    http://www.goethe.de/ins/cz/prj/fdf/flm/retr/deindex.htm

    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam