• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    INANNA
    INANNA --- ---
    No, ja jsem "skoropsycholog" a moc moudra z toho nejsem. Jediny, co mi dava smysl, by bylo zanedbavani sebe sama treba u senilnich nebo dementnich pacientu. Do kontextu se to ale nehodi.
    Asi by chtelo vedet, coz teda navim, kdy presne a u jaky diagnozy se poziva to Verwahrlosung. No, ale ja to v textu obesla, nastesti to nepotrebuju presne vetu po vete.

    ad nejasnosti u Erkennen von Sinn: To je psychoterapie zaměřena na smysl;)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    IANNA: uf... velikonoční běsnění, zajíci a vejce brání v myšlení...zkusíme popřemýšlet....:))ale obávám se, že brouzdáme v psychologických termínech nejasného původu i významu..:)
    AETHER
    AETHER --- ---
    to uz je skoro otazka pro psychologa;)

    nicmene chapu to tak, ze pokud clovek pustne a chatra, pak pamet a jeji chod (programy) ovlivnene timto procesem koliduji se spravnym rozeznavanim smyslu neceho?
    INANNA
    INANNA --- ---
    Ja tomu taky tak "rozumim", ale nedava mi to smysl. Jak souvisi zpustlost, chatrani nebo zanedbanost s pameti?

    Pro ilustraci, jsou tam vety typu. Zavislost - predmet touhy koliduje s vuli ke smyslu. Promiskuita - pud, sexualita zbavena volby, koliduje s vuli ke smylu. Deprese- vyhradne negativni vnimani koliduje s rozeznavanim smyslu...
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    INANNA: Tak takhle nějak? Přiznám, že v kontextu by bylo lépe.:)

    Chátrání: paměť a v ní uložené chybné programy koliduje s „rozeznáváním smyslu“.
    INANNA
    INANNA --- ---
    A tady jsem zase ja bezradna: Jak byste prelozili/y:

    Verwahrlosung: das Gedachtnis - und die darin gespeicherte Fehlprogrammierung - kollidiert mit dem "Erkennen von Sinn".

    Nechapu predevsím Fehlprogrammierung, teda vyznamove mozna, ale ne kontextove. Mozna je to taky tim, ze uz je dost pozde. Du spat:)
    CELLINDRA
    CELLINDRA --- ---
    Když mluvíte o těch anglicismech - neskutečně mě vytočilo sloveso "jobben". Jako kdyby si nemohli vzpomneout na německý ekvivalent, tak tam hodili anglický a koncovku... Fuj!
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: :) ale mohly bychom na to treba ziskat nejaky grant a zastitu EU!
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    AETHER: to už zní velkolepěji...jen abychom tím nezhoršily mírně napjaté transatlantické vztahy ...:)

    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: ja myslim, ze by bylo treba zalozit evropskou ligu na ochranu jazyku proti anglikanizaci a amerikanizaci - clenem by tak mohla byt i GB:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Tfuj tajxl.
    Na Universal mezi tím taky došlo. Děkuju. Ale stejně, neměly by se jim takovéhle lingvistické kamikadze zakázat? Což zřídit Českou ligu na záchranu německého jazyka? :)
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: asi se zhrozis, ale je to pravdepodobne jeden z anglicismu, ktere nemcina cim dal tim dychtiveji vstrebava - dimmed light je tlumene svetlo; je zajimave, jak si tam nemcina hraje s tou predlozkou, ale vetsi zahadu bych v tom nehledala:)

    jinak slovo dimmen uz je k nalezeni v Duden Universalwoerterbuch:

    dim|men (sw. V.; hat) [engl. to dim, Dimmer]: (das Licht einer Lichtquelle) mithilfe eines Dimmers regulieren: die Lampen d.

    Dim|mer ['], der; -s, - [engl. dimmer, zu: to dim = (Licht) dämpfen] (Elektrot.): Helligkeitsregler: das Licht mit -n dämpfen.
    YARMIL
    YARMIL --- ---
    věřím,ale nějak se musí začít;)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    není vůbec zač... jsou mnohem hrůznější texty...:))
    YARMIL
    YARMIL --- ---
    děkujůůůů:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Poskytovatel obdrží za realizované a dodané služby minimální odškodnění ve výši 10.000 EUR měsíčně.

    :)
    YARMIL
    YARMIL --- ---
    Ahoj, prosím prosím, jak byste přeložili slovo "Mindestentschädigung" v této větě?

    Der Dienstleister erhält für die produzierten und gelieferten Dienstleistungen eine Mindestentschädigung von
    € 10.000,- pro Monat.

    dík:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Milá Aether, abdimmen, resp. podoba abgedimmte Beleuchtung...díky webu pochopen význam, nicméně jsem ho skutečně v žádném svém (bezesporu úžasném) slovníku nenašla.
    Setkala jsi se s tím někdy?
    AETHER
    AETHER --- ---
    no ja zatim s Googlem vzdy uspesne:) hlavne mi vyhovuje, ze haze i pevna spojeni:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Přes durchgooglen mi to vždycky nefungovalo. Přes web pokaždé.. tedy pokud slovo existovalo...:))
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam