• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    VANEKPŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
    CURDLED
    CURDLED --- ---
    Sevřením víčka pak slzu skryl, oči své dcerušky zatlačil.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    CORWEX: Ale ty překladové blogísky, které jsem kvůli tomu vygoogloval (!)
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    CORWEX: Přečetl jsem to jako "vysmrkal si slzy", a taky to dávalo smysl :-)
    CORWEX
    CORWEX --- ---
    WITTGENSTEIN: "vymrka[t] slzy" má podle Google Books precedens v Hrabalovi.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    Tak popojedeme. Existuje nějaké hezké řešení anglické konstrukce "to blink away tears"? Slovníkové "potlačil slzy" mě neuspokojuje a rozepsání "zamrkal, aby se zbavil slz" je už úplně humpolácké.
    CURDLED
    CURDLED --- ---
    MICANA: jenze ta idiomaticka vazba v cestine chybi - nejkondenzovaneji se da napsat, že na Londyn nemá (dostatecny prijem)
    MICANA
    MICANA --- ---
    Já to tady obvykle beru jako brainstorming a mínusy mě fakt trochu zarazily, pač tak úděsné mi to nepřišlo. Pochopila jsem to původně tak, že Madietta nechce dovysvětlovat opisem, nýbrž chce nahradit (zřejmě) idiomatickou vazbu čímsi podobně kondenzovaným, i kondenzovala jsem - samozřejmě s tím, že to třeba někoho nakopne k jinému řešení. Tož tak a díky za zpětnou vazbu :)
    UMIAKI
    UMIAKI --- ---
    VANEK: Já to taky nebyl a taky se mi to nelíbí :-) Takhle to má MICANA aspoň neanonymně :-)
    MATHEZ
    MATHEZ --- ---
    MICANA: ja to nebyl, ale zni to jak z jídelního lístku ve spatny hospode :)
    VANEK
    VANEK --- ---
    KAERI: Pravidlo je, ustálené (zejména v půlstoletém období) moc ne.
    Internetová jazyková příručka: Osobní jména mužská zakončená ve výslovnosti na souhlásku
    http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=320#nadpis5

    UMIAKI: Zkrátka jsou takové chvíle, kdy se jednomu nechce vypisovat "sorry, ale nedokážu si představit kontext, kde by 'byl chudý po londýnsku' nebylo not even wrong". (Ale já to nebyl! ;-)
    UMIAKI
    UMIAKI --- ---
    KAREN: Já mám dojem, že mínuska dávají převážně ti, co jen pasivně sledují a aktivně reagují jen sporadicky. Ale je to jen má nepotvrzená teorie ;)
    KAREN
    KAREN --- ---
    MICANA: já ti minusek sice nedala, ale nepřijde mi ta tvoje verze moc šťastná/obratná
    KAERI
    KAERI --- ---
    Další dotaz zvědavého čtenáře, pokud nevadí. Je nějaké ustálené pravidlo, jak skloňovat jména, která se v AJ vyslovují jinak než v ČJ?

    Příklad: Bílý Tesák, postava Hezoun Smith. Ve vydání, které mám, je na konci seznam jmen s výslovností, kde je výslovně řečeno, že Smith se čte "Smis". Zároveň je ale toto jméno v textu skloňováno jako kdyby se vyslovovalo "Smit" - Tj, Smith, bez Smitha, vidím Smitha, volám "Smithe!" atd.

    Ještě o level dál je kniha, kde vystupuje Abraham, zkráceně Abe, a skloňuje se Abe, bez Abeho, k Abemu... a tak dále.

    Je to na překladateli? Je to pravidlo v českých krajích, které se dodržuje? Proč v tom Tesákovi udávají správnou výslovnost, když se jí pak neřídí?
    VANEK
    VANEK --- ---
    MICANA: Kdzž není mluvčí pochopen, není to vina recipientů.
    MICANA
    MICANA --- ---
    MICANA: Ne že by to nebylo jedno, byl to nástřel, ale má ještinost se zajímá, za co přesně ty mínusy? (Význam toho dotazovaného výrazu fakt chápu, spíš mám pocit, že jsem nebyla pochopena já)
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    ATUARFIK: nakonec podobně, zhruba takto: "Jinde by si za ty peníze žil, ale v Londýně byl chudák."
    Na jedno- až dvouslovné vyjádření jsem rezignovala.
    CURDLED
    CURDLED --- ---
    se svym prijmem by v Londyne moc dlouho nevysel
    MICANA
    MICANA --- ---
    MADIETTA: Chudý po londýnsku?
    SOFIJKA
    SOFIJKA --- ---
    MADIETTA: v Londýně byl za chudáka nebo nějak podobně?
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    ATUARFIK: to je moje původní řešení, ale nějak mám pocit, že to ten význam úplně nevyjadřuje.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam