Ahoj, trošku tam chybí lokanty a závorky pro jednoznačnost.
Ale tak jak tak to bude nějaké C10H18.
Nesprávně by tím mohlo být myšleno tohle:
http://www.chemspider.com/Chemical-Structure.484453.html
Pokud ta látka má být to, co jsem Ti posílal, tak vhodný český název by byl:
3-isopropyliden-1,1,2,2-tetramethylcyklopropan
nebo přísně systematicky s ohledem na změny v UIPAC názvosloví (které ale nevím, jak se protlačily do češtiny):
1,1,2,2-tetramethyl-3-(propan-2-yliden)cyklopropan
/ Takže jsme nakonec po nějaké diskusi došli k tomu, že pokud to v originále nazývají takhle nepřesně, šlo by použít nějaký z těch českých názvů a vynechat čísla a pomlčky :)