• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    VANEKPŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
    MICANA
    MICANA --- ---
    BOBASH: Když "řemeslný" je teď takové módní slovo, za kterým vidím právě jenom křečovitou snahu o překlad "artisan" nebo "craft" tam, kde se to vůbec doslovně překládat nemusí. U každé "řemeslné pekárny" se trochu zarazím, protože jaká by měla být jiná, žejo. Pekařství je řemeslo, ať ten chleba doma hňácá táta se synem, nebo ho lisuje Babiš. Pivovarnictví taky.
    ZLOKOCKA
    ZLOKOCKA --- ---
    BOBASH: Uvidíme, co řekne úpravce. Ale něco mi říká, že tohle je poslední problém, který bude řešit :).
    BOBASH
    BOBASH --- ---
    ZLOKOCKA: Jestli se ti to tam vleze na délku, tak je to dobrý řešení, co jsem tak koukal když objednáváme pivo, tak je to plus mínus nastejno obě verze.
    ZLOKOCKA
    ZLOKOCKA --- ---
    BOBASH: Použiju pivo z minipivovaru, to řemeslné mi nějak nejde přes klávesnici.
    BOBASH
    BOBASH --- ---
    FLU: Hlavně prosím ne "fortelné pivo". Fortelný nic neznamená, to může být stejně dobře Gambrinus jako Sv. Norbert. Craft beer je terminus technicus a znamená to pivo z malého pivovaru, kde se to dělá "neprůmyslově". Takže u nás "řemeslný pivovar", "malý pivovar", "mikropivovar".

    ATUARFIK: Pivní speciál není úplně totéž - pivní speciál může být klidně nějaké pivo z velkého průmyslového pivovaru, které je mimo "standardní nabídku".

    ZLOKOCKA:
    http://www.pivovarclock.cz/catalog/confirmation/
    http://www.pivovarmordyr.cz/
    http://www.pivovar-raven.cz/
    http://www.pivohusar.cz/
    http://www.nachmelenaopice.cz/cs/
    BOBASH
    BOBASH --- ---
    ZLOKOCKA: hele pivovary poměrně běžné používají "řemeslné".
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    ZLOKOCKA: Jako první mě napadlo "piva z malých pivovarů" ("pivo z malého pivovaru"?), internet ještě nabízí termíny "pivo z minipivovaru" a "pivní speciál".
    Zdroje:
    Českomoravský svaz minipivovarů - pivo, pivovary, minipivo, minipivovary, pivní
    http://www.minipivo.cz/
    Pivní speciály | Pivnídárky.cz
    https://www.pivnidarky.cz/c/pivni-specialy/
    FLU
    FLU --- ---
    FLU: popripade "fortelné pivo" (ale to uz mne taha za usi, nehlede na to, ze spousta lidi nevi, co je to fortel:)
    FLU
    FLU --- ---
    ZLOKOCKA: rukodělné pivo (?)
    ZLOKOCKA
    ZLOKOCKA --- ---
    Jak co nejmin prasacky prelozit "craft beer"? Kraftove mi rve oci z dulku, remeslne jeste vic... Diky
    SILVESTRAGON
    SILVESTRAGON --- ---
    Ahoj, nevíte, jestli existuje český termín pro "sand-yacht"? Předem dík :)
    ANGELINE
    ANGELINE --- ---
    CEPAL: Jestli tě moje ot tolik provokuje, smažu se.
    MICANA
    MICANA --- ---

    VANEK: I když cosi ve mně křičí "Ano!", nebudu to žádat, úplně mi stačí, že jste mi to potvrdili. Díky!
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ATUARFIK: Každý máme svoje úchylky, ne? :)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    VANEK: Tedy tušila jsem, že překladatelé jsou pro svůj obor zapálení, ale že až takovou oběť? :)
    CNV
    CNV --- ---
    MICANA: Do slangu stylistů to rozhodně patří, takže v popisovaném kontextu klidně použij.
    VANEK
    VANEK --- ---
    MICANA: Rozhodně look. (Kdyby bylo potřeba, vyrešeršuju ženské časopisy.)
    MICANA
    MICANA --- ---
    Používá se v češtině (ve velmi specifických, nebála bych se říci fashion, kontextech) výraz "look" pro celkový vzhled (modelky na fotce třeba)? Případně máme pro to nějaké jiné pěkné slovo, které by působilo podobně snobsky namachrovaně? Použila jsem to v překladu, ale při zanášení redakčních poznámek jsem byla rozkolísána - ale navrhovaná "vizáž" mi tam nesedí. Jedná se o prostředí stylistů, kteří se na poradě dohadují, co bude mít dotyčná celebrita na fotce na sobě. Doba: současnost. Outfit (podle mého o kapku míň vágní) už tam mám na prostřídání.
    (Jo, v originále je "look")
    CEPAL
    CEPAL --- ---
    ANGELINE: A s jakým překladem teda potřebuješ pomoct?!
    ANGELINE
    ANGELINE --- ---
    Nedělá tu někdo z nyxáků pro EU? Jedu se stážovat do Lucemburku.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam