úvod
témata
události
tržiště
diskuze
nástěnka
přihlásit
přezdívka
heslo
přihlásit
pamatuj si mě
registrace
ztracené heslo?
PŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
CORWEX
---
---
20:45:26 8.12.2021
1 odpověď
+1
CNV
: Osobně asi jak kdy. Dávám přednost ulicím, ale zrovna v uvedeném příkladu je už číslovka tak vysoká, že na mě nahrazení nepůsobí přirozeně a doufal bych, že je řeč o nějakém americkém městě, jehož pravoúhlá struktura je všeobecně známá.
CNV
---
---
18:37:06 8.12.2021
4 odpovědi
+3
Jak překládáte z aj vzdálenost měřenou na bloky? Např. "it was nine blocks from his house". Překládáte na ulice (devět ulic od jeho domu), nebo necháváte bloky?
NELLAS
---
---
8:11:16 10.11.2021
RIP
: Tak... Kingovi hrdinové nakupují i ve sporném dragstóru...
CNV
---
---
15:36:57 9.11.2021
+2
(A je to další Kingův hrdina, který tam bydlí.)
CNV
---
---
15:36:32 9.11.2021
Díky, všechna řešení perfektní a prostá, že mě to taky nenapadlo!
RIP
---
---
15:27:18 9.11.2021
1 odpověď
+3
CNV
: Nevím, jestli zavedený, ale už od devadesátek, co v nich bydlí četní hrdinové Stephena Kinga, čtu a sám používám "přívěsová kolonie".
SPIKE411
---
---
15:26:29 9.11.2021
Nebo to možná bylo městečko.
(Stejně tak stanové městečko, stanová vesnička.)
SPIKE411
---
---
15:07:54 9.11.2021
CNV
: Napadlo mě, že jsem někde zaslechl / zahlédl karavanová vesnice / vesnička… ale google dává mizivé množství výsledků.
CNV
---
---
15:04:07 9.11.2021
2 odpovědi
Máme už nějaký překlad pro "trailer park", nebo se to furt opisuje?
KAERI
---
---
20:01:32 3.11.2021
+1
NELLAS
: Jsou :)
Ale tohle
JULIANNE
: je fakt dobrý, to tam docela sedí.
Díky moc všem!
NELLAS
---
---
16:42:49 3.11.2021
+3
A jsme zase u toho... kontext, kontext, kontext :))
JULIANNE
---
---
16:08:32 3.11.2021
JULIANNE
: Popřípadě u nějaké firmy zabývající se bezpečností, analýzami, pojištěním atd. třeba taková "prozíravost"?
JULIANNE
---
---
16:07:14 3.11.2021
2 odpovědi
Nebo trapně "pracovitost", pokud je to na složení jména firmy, 5P apod.? Významový posun je ovšem značný.
IDLE
---
---
14:36:45 3.11.2021
Anebo z toho skládají název, tam by bylo manévrovacího prostoru míň.
Další vhodná slova mě taky moc nenapadají. Něco plno/plné? (Jako naplno, ale bez předpony?)
NELLAS
---
---
14:33:32 3.11.2021
KAREN
: Soukromě bych tipla, že jo, ale je to jen odhad. V minulém korporátu jsme měli myslím 5P :)
KAREN
---
---
14:30:56 3.11.2021
1 odpověď
NELLAS
: Takže vlastně nejde o písmeno P, ale celou tu kombinatoriku - tzn. jde směle použít úplně jiný písmeno, jak se to všechno elegantně poskládá. Imho. .)
NELLAS
---
---
14:28:46 3.11.2021
2 odpovědi
ATUARFIK
: Jen abz to nebzlz firemní hodnoty ve stylu people, pride, passion a podobně.
ATUARFIK
---
---
14:22:51 3.11.2021
1 odpověď
KAERI
: Případně, pokud kontext dovoluje, mě napadá možnost pozměnit tu strukturu. Něco jako "na výrobu ponožek s příběhem jsme PAŠÁCI") :)
PECA
---
---
13:28:33 3.11.2021
+1
KAERI
: Tak kromě "posedlost" můžeš zkusit nějaké jiné slovo s předponou po. Máme tu po~bláznění, po~třeštění, po~minutí, po~brkání... - což se dá všechno ve smyslu "zapálení" do něčeho použít.
KAERI
---
---
21:47:52 2.11.2021
2 odpovědi
ATUARFIK
: To není zlé, akorát možná trochu silné (je to takový firemní "beremeseděsněvážně" text :) Ale díky za nápad,nechám si to projít hlavou.
<<
<
>
>>
Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam