• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ASHRAKGramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
    CATT
    CATT --- ---
    SCHWAB: měl by psát o meducíně a nemudrovat, mudrlant jeden.
    SILENT
    SILENT --- ---
    BALAENA: pardon, prilis pokrouceny humor. chtel jsem jen rict, ze k placi je spis ten blog (tedy tento prispevek, zbytek jsem necetl), nez stav jazyka ceskeho.
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    SILENT: asi mi něco uniká. z toho blogu není vůbec vidět, jak to dopadá, když o jazyce píše lékař, ať úzkoprsý, širokoprsý či dejme tomu prostřednoprsý. jediné, co vidíme, je, jak to dopadá, když o jazyce píše novinář.
    SILENT
    SILENT --- ---
    BALAENA: a to je na tom prave k placi ;)
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    SILENT: ale vždyť to snad není lékař? píše se tam, že má žurnalistiku. o vystudovaný meducíně tam není ani slovo.
    SILENT
    SILENT --- ---
    SCHWAB: tak to dopada, kdyz o jazyce pise lekar. a jeste k tomu asi tez uzkoprsy lekar...
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    Jaroslav Hořejší » Pláč jazyka českého
    http://blog.aktualne.centrum.cz/blogy/jaroslav-horejsi.php?itemid=8790
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    THOMASMORTA: ále, chtěla jsem býti poetická v jednom textu a jaksi mě okouzlilo spojení "ranně rozechvělé světlo", ale máš pravdu, asi by to bylo matoucí, vymyslím něco jiného.
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    THOMASMORTA: Doplnění - zejména v případech, kdy spojení s příslovcem "raně" dává smysl, bych se tomu pokusil vyhnout:-)
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    MADIETTA: SSJČ tvar "ranně" uvádí jako příslovce od "ranní", takže vytvořit ho můžeš. Otázkou je, kdo je cílová skupina - pokud si myslíš, že text budou číst jedinci, kteří by mohli mít problém zjistit od jakého slova je "ranně" utvořeno, doporučoval bych opsat:-)
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    Mohu od adjektiva "ranní" vytvořit příslovce "ranně"? Nebo si každý pomyslí, že neumím pravopis a chtěla jsem napsat "raně" (ve smyslu "raně středověký")?
    MALKE
    MALKE --- ---
    QUARTZ: Tys neslyšel, já slyšela, proto to uvádím jako příklad. Ovšem tebou uváděná varianta je mnohem častější, o tom žádná!
    QUARTZ
    QUARTZ --- ---
    MALKE: zrovna u polib m* je situace celkem jednoznačná, protože rozdíl mezi polib mi a polib mě je dost výrazný. Ještě jsem neslyšel, že by tady někdo použil "mně" místo "mi" ;)
    MALKE
    MALKE --- ---
    MAXWESSLO: Polib m(n)ě...:c)) Bez kontextu je rozlišení k nezaplacení. Ale je pravda, že to valnou většinou z kontextu vysoudit půjde i bez grafického rozlišení (a takto osamocených vět naopak bude dost málo) - na rozdíl od onoho i/y, kde se podle něj orientuje relativně často, třeba při vynechání podmětu (Muži a jejich manželky šli na večeři. Kvůli zkaženému vínu si stěžovaly číšníkovi.)
    QUARTZ
    QUARTZ --- ---
    THOMASMORTA: Pro mě je podstatné umět se umně vyjádřit a je mně celkem jedno, jak se to píše :P
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    MAXWESSLO+QUARTZ: Stále se dají vymyslet věty typu "U mě mě naložte." x "U mě mně naložte." V prvním případě říká mluvčí, že ho mají naložit (např. do auta) u něj (nejspíš doma), ve druhém případě říká, že u něj (nejspíš doma) mu mají naložit (nejspíš nakládačku). Vyslovuje se to stejně, z kontextu poznáme, o co se jedná, ale přesto to v grafické podobě píšeme různě. Stejně jako "i"/"y", na které si už tolik lidí nestěžuje.
    QUARTZ
    QUARTZ --- ---
    MAXWESSLO: odjakživa jsem měl dojem, že zrovna tohle pravidlo je trochu nadbytečné (člověk vesměs pochopí význam, spíš se musí dohadovat, jak to správně napsat) ale v pravopisu to je...
    MAXWESSLO
    MAXWESSLO --- ---
    co se týče ankety a rozlišování mě a mně, je to dneska k něčemu?
    SONA1
    SONA1 --- ---
    THOMASMORTA: Ano, v tomto případě měkká souhláska jako poučka ad hoc stačí, ale u jmen tohoto typu se objevují i odchylky v 3. a 6. pádu (ženě x Máně/Máni), proto se na to plýtvá podvzorem:)
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    Chtěl jsem se zeptat na Váš názor ohledně (ne)přechylování jména Nancy Drew(ová) - jedná se o jakousi sérii detektivek (snad pro děti). Edice ve které to u nás v devadesátých letech vycházelo se jmenovala Nancy Drew (tedy bez přechýlení), ale uvnitř v textu možná přechylovali. Film opět bez přechýlení... Google moc nepomohl:-(

    Já bych přechyloval, protože je zjevně známá pod oběma variantami, ale raději se zeptám na názor zkušenějších.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam