Pánové, vy se smějete, ale já v tom vidím náznak toho, že v automatických překladačích se probudila jiskřička umělé inteligence. Vždyť věta "Hýbat trulanty jít s duchem času kořenění a míchat dobře" je náhodou prvotřídní ukázka postmoderní poezie (viz Dan Bárta). A maskovat sbírku básní za čínské nudle, to už je teprve výkřik moderního umění. Neměl by někdo ještě něco od stejného autora?