• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    DASHA
    DASHA --- ---
    prislo mi, ze se to spis hodi sem, nez do nakyho jinyho Aj jazyka..jak se anglicky rekne prehazovacka (jakozto vlasy obtoceny kolem "kolena" na hlave=) ?
    pamatuju si, ze o prehazovacce je jeden dil Ally McBeal.. .)
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    COMMANCHE: Jé, tak na tuhle reakci jsem se těšil! Že někdo, kdo umí bulharsky, "obviní" Šabacha z překrucování faktů... Díky! (Zvláštní, že ten překlad vůbec existuje :o)
    BEREGOND
    BEREGOND --- ---
    Z pracovního emailu..

    Vážení,
    zasílám linky na Leden, s náhledy a s ostrými daty.

    Dear all,
    Attached please find link for January, preview and with hi-res data.

    COMMANCHE
    COMMANCHE --- ---
    ZRADA: Jen takova poznamka, zatimco v bulharstine je mravenec opravdu rodu zenskeho, beruska neni rodu muzskeho, ale stejne jako v cestine - zenskeho. Nicmene, chapu, ze by to pak nebylo tak vtipne. Mimochodem, kdysi jsem jako dite ten bulharsky preklad cetl a docela se mi to tehdy libilo :).
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    ZIDANE:
    WITTGENSTEIN: ono je to celé písané takou "massa Bob" angličtinou...
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    ZIDANE: Ehm, Claven naznačuje, že správně je "among others".
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    CLAVEN: To ano. Beside, beware, on v tom je rozdíl? :D
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    CLAVEN: ó ano ;o)))
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    Záhlavie klubu [ USTAV . PRO . DUSEVNE . VYSMATE ] je tiež výživné...
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    z vyznání jednoho supermana, kterému, jak sám říká, škola nedala nic. vzhledem k následujícímu nelze proti jeho tvrzení (alespoň v oblasti anglického jazyka) nic namítat. ;o)))

    I've learnt A LOT and I've got a feeling a scene cannot give me a more.
    I VERY revere those friendships that last for 5 years I'm on the scene.
    I've been always very much more interested in technical stuff rather than reading about myself in some stupid article in some stupid newspapers. even it is hard to believe, this is truth.
    after a releasion of article in I will stay using my nickname on Internet, in a real world many of my friends don't call me any other way. ;o))))
    VINKI
    VINKI --- ---
    FRANCIK: No čo už, neexistujú nové vtipy, len neskúsení užívatelia :-/ Ja som to ešte, teda takto priamo na obale, nevidel.
    FRANCIK
    FRANCIK --- ---
    VINKI: furunkl trulany je tu docela populární. :) Ale nic nového...
    VINKI
    VINKI --- ---
    PANAAK
    PANAAK --- ---
    ti simultanni prekladaci jsou zvlastni sorta.. ;)
    [ VIK @ Letni Filmova Skola | Zimni Filmova Skola | Uherske Hradiste 2oo7 ]
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    VANEK: Definice spatna, preklad skvely. :-D :-D
    MATEEJ
    MATEEJ --- ---
    Tak.
    VANEK
    VANEK --- ---
    FRANCIK: Zjevně první z http://en.wikipedia.org/wiki/Minor_scale : A minor scale in music theory is a diatonic scale whose third scale degree is an interval of a minor third above the tonic.
    FRANCIK
    FRANCIK --- ---
    MATEEJ: Měl bys i původní větu?
    IKA
    IKA --- ---
    MATEEJ: velmi poeticke.:))
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    MATEEJ: lol
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam