• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    ZUZKAOU
    ZUZKAOU --- ---
    MATEEJ: hele já mám pocit že v biologii a spol se to používá poměrně dlouho obojí a spíš volně. (virová i virální DNA - řekla bych, že virální bude na pozici cizího slova pocházejícího z latiny a virová už jako že české slovo)
    MATEEJ
    MATEEJ --- ---
    AIAX: Ví bůh, ale už se to celkem vžilo a snad to není na škodu (právě z těch důvodů, které uvádí ADAMJ), nicméně se domnívám, že za zakomponováním tohoto nového adjektiva do češtiny stál břed v podobě neumětelského překladu.
    ADAMJ
    ADAMJ --- ---
    AIAX: Protoze je to docela prakticky? Ze muzes odlisit doslovnost a obraznost?
    AIAX
    AIAX --- ---
    ADAMJ: IMO jen klasický špatný překlad. V angličtině existuje jen "viral", žádné odlišení. Proč taky.
    ADAMJ
    ADAMJ --- ---
    AIAX: IMHO odliseni vyznamu. Virovy = tykajici se skutecnejch viru, viralni = tykajici se neceho, co se jenom jako virus chova.
    AIAX
    AIAX --- ---
    Proč se říká "virální" místo "virový"?
    WERII
    WERII --- ---
    MATEEJ: To je rozkošná slovní hříčka 8-)).
    MATEEJ
    MATEEJ --- ---
    V Respektu č. 18 píše Daniel Köppl, šéfredaktor týdeníku Marketing & Media, o virálním marketingu: "Ten trik se jmenuje šeptanda, anglicky worth of mouth".

    Jsem jednoduchý člověk, sexuální dvojsmysl mne potěší vždy a všude (obzvlášť ten neúmyslný).
    LEGI
    LEGI --- ---
    nemáte někdo tip na web, kde bych si souhrnně udělal jasno nebo aspon jasněji ve "finanční angličtině"? různé typy fin. operací, cenných papírů, fin. produktů atd..
    CORWEX
    CORWEX --- ---
    Říkají si "Prisoners of war", tedy vězni války. Na hned druhou větu přečtenou v dnešních novinách docela rána.
    VANEK
    VANEK --- ---
    Učebnicová záměna podmětu s předmětem v neúplné paralelní vazbě: http://blog.splav.cz/2008/04/matematika-pro-zacatecniky.html
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    KAREN: Máš recht, ta česká verze znamená "jdi do fotolabu a popros je, aby mi vyvolali tu tvoji fotku".
    KAREN
    KAREN --- ---
    WITTGENSTEIN: musela jsem si tu jeho ceskou verzi nazvu pisne precist asi petkrat, abych vubec pochopila, co presne se tim snazi rict;) a porad si teda nejsem presne jista.... ,D v ty cestine mi prijde, jako by to bylo neco jako bez do fotolabu a nech se tam pro me vyfotit / nech tam pro me vyrobit fotku

    a pritom ta anglictina je uplne simple...
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    KAREN: Ne, chyba není na tvém přijímači. Znamená to "Dovol, já si tě vyfotím" (nebo tak nějak, variací by se našlo jistě dost).
    KAREN
    KAREN --- ---
    aktualni cislo Reflexu

    Jejich první písnička se jmenovala You Need Pop a ta, která je nejvíc proslavila, dostala název Let Me Take Your Photo (Nech mi udělat svoji fotku).

    - Petra Volfa respektuju (btw. tvorba Gregoryho Crewdsona je hodne zajimava), ale tohle me zarazilo... wtf?! nebo je snad chyba na mem prijimaci???!
    VANEK
    VANEK --- ---
    Zatrollováno pěkně, flame by už stačil, stejně je OT.

    ADAMJ: Ale houby; gravitace je jen jedna, ať pro vyjádření jejích účinků použiju jakkoli vágní výraz.

    FIN: Míval jsem doma (nebo, sakra, právě že ne tam, ale u pratety?) v Magazínu chytrých dětí takový nějaký sokratický dialog o tom, jak se má správně číst, a že je nefér narychlo přeskakovat nudně vyhlížející košaté formulace, předváděli to tam na Walteru Scottovi: "Rob Roy ... zbavený pout ... rychle se potopil ... troubení ... štěkání psů ... výstřely ..." Někdy si říkám, že by to chtělo naskenovat a dát na net.
    ADAMJ
    ADAMJ --- ---
    GHOSTSTALKER: Vzdelavat po kouskach, tj. treba tak, ze se budou uvadet spravny jednotky. Nicmene, abych se zastal autora, on nepouzil fyzikalni termin "gravitational acceleration" ale "pull", coz je dostatecne vagni na to, aby mu IMHO absence ² u vterin prosla.
    GHOSTSTALKER
    GHOSTSTALKER --- ---
    Jasně, to hlavní, co si z té knihy odnesu, bude, že zrychlení se udává v metrech za sekundu, a pak to ještě budu vesele šířit dál.
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    GHOSTSTALKER: jenze ona to z hlediska fakticke presnosti zadna kravina neni, ackoliv jde o "jednu pitomou chybejici dvojku".
    Rekni mi jeden duvod, proc by se mely chyby vedome sirit.
    GHOSTSTALKER
    GHOSTSTALKER --- ---
    Ovšem, všechno se dá dovést do extrému...

    SHIGORBIRDMAN: Doufej si v co chceš, já jenom říkám, že tu děláte z komára velblouda a řešítě hlouposti. Navíc nejde o žádnou "perličku z překladu" :-D.

    Zabývat se chybějící dvojkou, tomu tedy říkám vyšší úroveň. Gratuluji, pane docente :).

    Věci typu;

    "we established link between Stanton and the mercenaries that shot down Bauer's plane"
    "Stanton je napojený na misionáře, kteří sestřelili Bauerovo letadlo"
    [DVD 24, 2. sezona, 12. hodina]


    "žena: Myslela jsem, že se napravil?
    muž: Jestli je napravený, tak já jsem kokot Chenney."
    [Day Break, 9. díl]


    "Anyway...
    you were so pissed at me,
    so I finally gave up and let you sleep.
    I'm not giving up this time."

    "V každém případě...
    jsi mě tak počůral,
    tak jsem to vzdal a nechal tě spát.
    Nevzdávám to ani tentokrát."
    [Jericho, 1. sezona, 20. díl]

    ...mě tedy zarážejí více.
    FIN
    FIN --- ---
    ECLECTICA: ano, ano. klasika hnedle dostane nečekaně dynamický ráz, když vynecháme...

    příliš složitý a opisný sloh - nemůžeme přece po současném masovém čtenáři žádat, aby se nimral ve složitých vedlejších větách a spletitých opisech a slovních spojeních, no ne?

    zbytečný zeměpis - nemůžeme přece žádat, aby se masový současný čtenář orientoval v zeměpisu a mořeplavbách dálných krajin a to ještě a nadto z dob koloniálních, že? copak jsme znalci byvšího britského impéria a jeho výbojů? moře je koulem celý zeměkoule, sakra woe, nač to zesložiťovat...

    zbytečné lodnické a mořeplavecké termíny, himbajz šukviks, ne? nemůžeme přece po dnešním čtenáři chtít, aby rozlišoval ráhna, košovou plachtu, kosatku, různé druhy stěžňů, zastarý systém lodních postavení a funkcí a vůbec všechen ten nemoderní a zbytečně složitý bordel. loď je loď. a navíc už dneska jezděj na naftu a elektřtinu, že jo. stačí vědět, že plavala a byla dřevěná. a možná ani to ne.

    zbytečný přírodopis. koho, sakra, zajímají exotické byliny, dřeviny, plodiny, ptactvo a zvířectvo? to dá rozum, že něco jíst musel, ale nezatěžujme se lekcemi z odborného přírodopisu. kdo chce, může čumět na discovery a wildlife channel, ale nemusí se kvůli němu kazit hezká knížka složitostma.

    atd.
    KAREN
    KAREN --- ---
    GHOSTSTALKER: to ale neznamena, ze prekladatel bude delat blbce i ze sebe
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    FIN: toz tedy pro ctenare, kteri nechteji zadne slozitosti:


    1. dem na lod
    dem na lod a jedem

    2. narazili sme
    moc blby pocasi. a doprdele, narazili sme

    3. druhej den
    wow, slunko a more a tak, parada. ale nikdo tu neni, to mozna jeste bude blby

    4. cas leti
    kua ja sem tady fakt sam. depka, tyvole.

    5. neco se deje, suppa
    FIN
    FIN --- ---
    a překombinoval jsem. již se mi dostalo upozornění, že jsem zvolil příliš náročnou stylistickou rovinu tohoto novodobého přepracování díla klasického. kolegyně sepsala víc "trendy" verzi, doufejme, že ji sem dá. rozhodně zaznamená masovější úspěch u současného mladého publika, než by zaznamenala ta moje...
    SHIGORBIRDMAN
    SHIGORBIRDMAN --- ---
    nu což, můžeme jen doufat, že Ghoststalkeři a jemu podobní nám tu civiilizaci ještě chvíli dovolí mít i na kapku vyšší úrovni, než chápou stáda...
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    ne vždy se zadaří...
    GHOSTSTALKER
    GHOSTSTALKER --- ---
    FLAD: Ne, to jsem teda opravdu nepochopil.
    FLAD
    FLAD --- ---
    GHOSTSTALKER: Očividně jsi nepochopil, co ti Fin chce říct.
    GHOSTSTALKER
    GHOSTSTALKER --- ---
    FIN: Očividně jsi nepochopil, co jsem tím chtěl říct...
    FIN
    FIN --- ---
    GHOSTSTALKER: "Ve fyzice je to mozna nutne uvadet naprosto presne, jako treba v pripade prava a zakonu, ale clovek si stejne tak nepamatuje konkrtni zneni vsech paragrafu, bohate staci vedet, ze "krast se nema," atd."

    hanebná věta, hanebná myšlenka. ono totiž nakonec stačí jíst a pít, aby člověk nezemřel, souložit samičky, aby se rozmnožil a rod pokračoval, a chrnět, aby na to nabral sílu. nač žádat cokoliv víc?

    kdepak, ani poukaz na to, že vzdělaní lidé netvoří majoritu populace, není dost dobrým důvodem k tomu dělat chyby a dost možná není ani dobrým důvodem k tomu vše zjednodušit a vynechat jakoukoliv složitější informaci (což je vlastně každá, že jo?)... to by pak novodobá a komerčně úspěšná verze robinsona crusoe mohla vypadat asi takto:

    kapitola 1. nalodění
    skříp, skříp, vrz - látka nahoru!fú fú vítr, jedééém!

    kapitola 2. ztroskotání
    bum prásk! horm a blesk! bouře! šleh! ric bim! néééééé! pomóóóc, vodá, neplavat, topit!

    kapitola 3. příští ráno
    jé! slunce, moře, vlny šumí, šumy šum. ostrov! ráj! ach běda! zde sám, tíha, smutek, opuštění...

    kapitola 4. dny a měsíce běží
    ach! trudno. samota. jak moc smutno, jak dlouho. blázním? pomoc!

    kapitola 5. velké změny
    ...

    atd.
    CIZIN
    CIZIN --- ---
    ECLECTICA: Však já vím, jsem narážel na to, že na jednom místě je to dobře a na druhým špatně.

    Jinak mě to zas tak moc nedráždí a normálně bych to ignoroval, jen jsem takovou nepřesnost nečekal zrovna v knížce od Nivena, jakožto zástupce hard sci-fi (čímž neříkám, že za to může on).
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam