• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    KAREN: v tom případě je na tom naše zdravotnictví, například, hodně špatně... ;oDD
    KAREN
    KAREN --- ---
    WITTGENSTEIN: nj, to neplati jen u tyhle profese...
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    JESSIEATREIDES: Za normálních okolností spíš platí, že pokud má překladatel potřebu uvádět do tiráže své tituly, tak na 99 procent půjde o překlad podměrečný (protože překladatel má nízké sebevědomí a potřebuje si ho vyfutrovat titulem).
    ADAMJ
    ADAMJ --- ---
    HYPERION: To je fakt. Beru zpet :-)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    Jako kdyby to nebylo jedno... titul netitul
    SILICONE_SOUL
    SILICONE_SOUL --- ---
    Potvrzuji, Triton posledni dobou uvadi v knihach tituly (ktere vyzaduje do smluv) a nikoho se na nic nepta... vypada to silene:-)
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    CELLINDRA: Klid, ten titul tam mohla Monika či webmaster zadat na základě smlouvy a v tisku to může vyjít bez něj. Navíc, i když se v tisku objeví, nemusí to být zrovna na přání překladatele.
    ADAMJ
    ADAMJ --- ---
    CELLINDRA: NJN, lidi, co se na autorsky dila podepisujou s titulama. Co nadelame :-)
    KAREN
    KAREN --- ---
    ja to nechaapu :,,(
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    CELLINDRA: Bc. a co?
    CELLINDRA
    CELLINDRA --- ---
    Spíše perlička o překladu - všimněte si prosím titulu překladatele. :)
    http://www.tridistri.cz/webshop/index.php?sec=detail&cat=100&id=1361
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    WITTGENSTEIN: no, momentalne skoro doslova ano, mozna i bez smajliku...
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    "Jsem zklamán, že plán nebyl schválen. Budu dělat vše potřebné pro ochranu britské ekonomiky. Guvernér Bank of England, kancléř i já budeme dělat všechna opatření nezbytná pro zajištění stability v Británii," reagoval na ztroskotání záchranného plánu v americké Sněmovně reprezentantů britský premiér Gordon Brown.

    Kancléř nebo ministr financí, vždyť je to jedno ;-)

    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    BIDLO: GAARQ to myslel jako vtip, ale jak na nyxu chybí takový ten televizní smích, člověku to někdy nedojde... ;o)
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    GAARQ: -ol vs. -oloid...
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    CELLINDRA: ja se pobavila :) taky si objevim obchod :)
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    RIP: mongolové byli buddhisti :-D
    RIP
    RIP --- ---
    Dnes odpoledne v TV v jakémsi filmu s Robinem Williamsem už zase John Baptist :-) A to se herec skrčil pod stůl a na jeho desku položil jenom hlavu, jako že useknutou, aby to i tomu největšímu mongoloidovi došlo...
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    VANEK: Pozor, Nómy předtím překládali manželé Hrychovi, nikoli JK. Což je ovšem i tip pro Cellindru, může si ten starší překlad vzít na pomoc.
    CELLINDRA
    CELLINDRA --- ---
    CELLINDRA: (Ale nemůžu se ubránit tomu, abych neskřípala zubama nad panem překladatelem. Tohle je sakra jeho džob. Mám lepší věci na práci, než házet za něj do slovníku každý druhý slovo...)
    CELLINDRA
    CELLINDRA --- ---
    VANEK: Díky, toho jsem si nevšimla.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam