• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    KATIA
    KATIA --- ---
    GOBERS: nebo tak :-)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    KATIA: To psal evidentně nějaký vědec z nehumanitních oborů... :-D
    KATIA
    KATIA --- ---
    JESSIEATREIDES: taky se tam pise:

    scientist
    A person having expert knowledge of one or more sciences, especially a natural or physical science.
    http://www.answers.com/scientist

    a kdyz se podivas nize, tak tam u disciplin nejsou zadne humanities
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    SILENT: nemám z probíhající diskuze ten dojem... ;o)))
    SILENT
    SILENT --- ---
    JESSIEATREIDES: do slovniku se tu uz snad vsichni diskutujici podivali, ne?
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    Answers.com, heslo scholar

    n.
    1.
    1. A learned person.
    2. A specialist in a given branch of knowledge: a classical scholar.
    2. One who attends school or studies with a teacher; a student.
    3. A student who holds or has held a particular scholarship.

    [Middle English scoler, from Old French escoler and from Old English scolere, both from Medieval Latin scholāris, from Late Latin, of a school, from Latin scola, schola, school. See school1.]
    SILENT
    SILENT --- ---
    KATIA: je to plne zamenitelne, jezne scientist se casteji pouziva pro "hard sciences", takze vetsi vyskyt scholar, bude u ostatnich ved. ale neni to zpusob uziti, spis statistika. jednou z toho zpusob uziti treba bude, dnes zatim ne.
    BORABARA
    BORABARA --- ---
    k tomu scholarovi: to je prostě cizí slovo latinského původu, není divit, že ho študenti ve středověku hojně užívali... Je otázka jak moc je dneska převzaté do češtiny... já bych byla radši pro učence...
    KATIA
    KATIA --- ---
    SILENT: budu ti verit ;-) ale stejne by me to teda zajimalo, jestli v tom je nejaky rozdil nebo je to plne zamenitelne...
    SILENT
    SILENT --- ---
    KATIA: ukaz mi slovnik, ktery rika, ze scholar se tyka vylucne, ci alespon predevsim humanitnich ci spolecenskych ved. zadny ze solidnich slovniku, ktere pouzivam, to nerika. Pokud by tomu tak bylo, jiste by to slovniky uvadeli (ze opak neni treba uvadet, je snad jasne). Pokud ti toto nestaci, zkus se podivat do googlu ci do korpusu na spojeni napr. scholar a physics. pripadne mi ver, ze uz jsem to ve spojeni s prirodnimi vedami slysel mnohokrat.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    RIP: To tedy jsou, ale rozhodně tedy byla "míň vedle" Nova - ti si aspoň nebrali za každou cenu servítky a nesnažili se být slušní :D
    RIP
    RIP --- ---
    ZIDANE: Zadej si na Urban Dictionary výraz "sloppy seconds", ale nevím, jestli to, co najdeš, tě naplní estetickým uspokojením :-))
    Jinak řečeno, vedle jsou ti i oni.
    KATIA
    KATIA --- ---
    SILENT: to rozhodne nema byt nejaky zasadni argument, poukazuju jenom na to, ze se s tim da setkat.... nicmene by me teda zajimalo, jak to vidis jinak? protoze treba uz jenom rozdeleni ved v aj. na sciences a humanities, taky asi naznacuje urcite odliseni... byt samozrejme v posledni dobe se vice objevuji social sciences, ktere stoji rekneme nekdy mezi...
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    Zajímal by mne originál toho Averyho výstupu, za který ho suspendovali. Nova to překládala zhruba "že jiní hráči chodí s mými odloženými ku-cenzura písknutím -mi" a Sport.cz a Blesk měl přeloženo jako "s mými ufňukanými přítelkyněmi"? No už vidím Averyho, jak to řekne takhle slušně, to spíš věřím překladu nováckému :)
    SILENT
    SILENT --- ---
    KATIA: pokud slovnik na seznamu rika, ze scientist = prirodovedec, pak pod tihou argumentu skladam zbrane.
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    ALDARION: taky myslím... a když se u televize výjimečně někdo vzdělá, taky v pohodě
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    CATT: to chapu, ale nedalo mi to ;)
    ALDARION
    ALDARION --- ---
    ELLIE: Občas je taky zahlédnu a myslím, že doktorská latina, stejně jako (asi) odborné kriminologické termíny tam prostě patří a hrají podobnou roli jako vědecké termíny ve sci-fi. Tedy málokdo tomu opravdu rozumí, může to být pěkně zcestné, ale bez toho by to nějak nebylo ono... ;)
    ELLIE
    ELLIE --- ---
    Ad ta forenzní latina - já na ty kriminálky koukám a ono když ti mezi řečí o ulnách a femurech patolog pokaždé ukazuje rentgenový snímek jak krávu, tak se to rychle naučíš. Souhlasím s ponecháváním v latině :)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam